f
1) приём; принятие
esame di ammissione — вступительный экзамен
2) допуск; ввоз
3) признание
•
- ammissione al concorso- ammissione esplicita- ammissione della propria colpa
AMMISSIONE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ammissione | признание |
ammissione | признанию |
ammissione a | LSAT |
ammissione a Legge | LSAT |
ammissione al | поступление в |
ammissione al | поступлении в |
ammissione al college | в колледж |
ammissione all | зачислены в |
ammissione all | поступления в |
ammissione alla | поступление в |
ammissione alla | поступления в |
ammissione alla Create di Ishida Yuya | Ишида Юя |
ammissione di | признание |
ammissione di colpa | признание вины |
ammissione di colpa | признанием вины |
AMMISSIONE - больше примеров перевода
AMMISSIONE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Milord, posso anche ricordare al mio dotto amico... che la sua testimone, per sua stessa ammissione, ha già violato parecchi giuramenti... che sono sorpreso che la Bibbia non le sia schizzata via di mano... quando ha giurato. | Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук. |
E il tuo esame d'ammissione? | А что с твоим вступительным экзаменом? |
Mr Grant, apra le valvole di ammissione uno e due. - Dove si trovano? | Мистер Грант, откройте клапаны один и два. |
Hanno intasato i passaggi di ammissione. | Да. Они забили заборные сопла, мы не двигаемся. |
Quello che conta in questo momento non è l'ammissione della violenza ma la progressione della violenza a cui prendi parte e la direzione della stessa: | Вопрос не в принятии жестокости а в непрекращающейся жестокости. |
Faccio un'ammissione di fallimento per ognuno di voi... che torna a vestirsi a strisce. | За каждого их вас мерзавца который кончит в тюряге. |
Per farla breve, il genio diede l'esame di ammissione a Legge... ma non ottenne un punteggio abbastanza alto per Harvard. | Короче... наш гений сдал вступительный экзамен, чтобы поступить в law school однако не набрал достаточно баллов, чтобы пройти в Harvard. |
E' un'ammissione di colpevolezza. | Это признание виновности. |
Ma per me, il prezzo di ammissione... ...la morte è al di là dei miei mezzi. | Нодляменяплатазавход смерть это не зависит от меня. |
Beh, io dovrei fare quell'esame di ammissione all'università. | Я подумываю сдать экзамены в колледж. |
il padre di Cyril dice che ha dato l'esame di ammissione al college. | Отец Сирила говорит, он сдал экзамены в колледж. |
Quest' anno ho tentato, ma ho fallito gli esami di ammissione. | Я в зтом годч постчпала, но провалила зкзамены. |
Hai portato Trevor per I'ammissione? | Привёз Тревора для оценки? |
Modulo Riservato per I'Ammissione all'Unità Speciale. | "Конфиденциальное направление в специальное учреждение" |
Che ne pensate dell'ammissione della Cina nelle Nazioni Unite? | Ну так как ты думаешь, Китай примут в ООН? |
f
впуск, ввод, подвод
- ammissione d'aria- ammissione del combustibile- ammissione controllata da lamelle
впуск, допуск, подведение, поступление, работа впуска
f
1) принятие, приём
tassa d'ammissione — вступительный взнос
2) согласие; допущение
3) спец. впуск, ввод
•
Syn:
accettazione, approvazione, consenso
Ant: