ANNATA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
annata per | год выдался |
annata per | год для |
annata per il | год для |
annata per la | год для |
Brutta annata | Плохой год |
buona annata | удачный год |
buona annata | хороший год |
è una buona annata per | хорош в этом |
è una buona annata per l | хорош в этом году |
Ottima annata | Отличный год |
ottima annata | хороший год |
stata un'ottima annata | был отличный год |
un'annata | вино |
un'ottima annata | отличный год |
una buona annata | был удачный год |
ANNATA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Allora è stata una buona annata? | Hадо полагать. Hадеюсь, у вас был удачный год. |
Annata jellata. | Невезучий год. |
E' un Beaujolais di ottima annata. | Простое божоле, но хорошего розлива. |
- Annata. | -Розлива. |
Sara' un' annata di buon raccolto. | Зто к урожайному году. |
Ho sentito che è una buona annata per l'uva spina. | Я слышал, что крыжовник хорош в этом году. |
Oh, stavo solo dicendo, pensando al tempo che ho sentito che è una buona annata per l'uva spina. | Ах, я просто говорил, думая о погоде. Я слышал, что крыжовник хорош в этом году. |
E poi... Non voglio pensare a quell'annata. Prima, quel terribile incendio... | И к тому же я даже не хочу об этом думать... об этом кошмарном пожаре об Олафе одна катастрофа за другой... ужасный. |
Grande annata, grande. | Прекрасный год, прекрасный. Вы не голодны? |
Buona annata il 1968. | Хороший урожай, 1968 года |
Ha un aroma delizioso. Sembra essere di un'ottima annata. | Очень красивый, и, должно быть, очень вкусный. |
Alla fin fine, è stata solo un'annata storta. | Просто год такой был. |
Una pessima annata per il Bordeaux. | Неудачный год для Бордо. |
E io, nelle vene, ho tutt'al più del vino d'annata e qualche ricordo. | Что ж, у меня есть чуть больше, чем хорошее вино и воспоминания. |
Pessima annata, dan! | Неурожай, Дэн! |