отменять, отменить, аннулировать
- annullare un accordo- annullare un assegno- annullare un contratto- annullare una disposizione- annullare un incontro- annullare una legge- annullare il matrimonio- annullare un ordine- annullare una prenotazione- annullare un provvedimento giudiziario- annullare la visità
ANNULLARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ad annullare il matrimonio | отменить свадьбу |
annullare | отбой |
annullare | отмена |
annullare | отменить |
Annullare | Прекратить |
Annullare cosa | Отменить что |
Annullare cosa? | Отменить что? |
annullare i desideri | желания |
annullare il | отменить |
annullare il bonifico | аннулировал трансфер |
annullare il concerto | всё отменить |
annullare il contratto | расторгнуть договор |
annullare il fidanzamento | отменить помолвку |
annullare il matrimonio | отменить свадьбу |
annullare il mio | разрушить мой |
ANNULLARE - больше примеров перевода
ANNULLARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ho detto all'addetto alle pulizie di aiutarmi a pulire la macchia di caffè. E' così tanto orgoglioso del suo lavoro e non sono in grado di annullare il suo entusiasmo. Sembra che, con la tua età, la tua memoria sia destinata a peggiorare, non è vero? | Я попросил её вытереть след от кофе. что я даже не могу ничего ей сказать. да? |
Madame vuol annullare l'impegno? | Мадам отменяет выступление? |
Meierheim vuole annullare il contratto per Vienna. | Майерхайм отменяет Венские гастроли. |
Mentre eri a bordo, ho provveduto a far annullare il tuo matrimonio. | Как тебе понравится мысль, что пока вы были на борту,.. ..я мог аннулировать ваш брак? |
signor Reed. o fa annullare il matrimonio. | И так, я указал вам альтернативу мистер Рид: Либо, поместить её в больницу для наблюдения и изоляции либо аннулировать ваш брак. |
Dovrebbe far annullare il matrimonio. | Я думаю, вам стоит аннулировать ваш брак. |
Se non è in condizioni perfette, il medico può annullare l'incontro, ma ciò non preoccupa Walter. | Если он не будет в отличном состоянии доктор может отменить бой но это не беспокоит Уолтера |
Ricalcolerò lo spettro del raggio Calcinator della morte, per annullare questo antibiotico. E sarete distrutti tutti. | Я рас читаю спектральную пыль в смертоносном луче моего кальцинатора, чтобы противостоять этому антибиотику и вы будете уничтожены. |
- La farò annullare. | Может, это не понадобится. |
Senta, lei era prenotato per stasera... ma l'appartamento serve a me, quindi devo annullare. | Мистер Вандерхоф, мы договаривались на сегодня но сегодня я буду дома сам, так что придется отменить. |
Voglio annullare la nostra scommessa. | Хиггинс, я отказываюсь от пари. |
annullare la missione. | прервать операцию. |
Vada subito ad annullare la falsa telefonata. | Идите и отмените этот фиктивный вызов. |
Basterebbe da solo a giustificare la mia proposta di annullare I'intera operazione. | Уже это дает мне право... требовать отмены операции. |
E' impossibile annullare la riunione di domani. | Мы не может отменить завтрашнее собрание. |
vt
1) отменять, аннулировать, объявлять недействительным; кассировать
annullare un francobollo — погасить марку
annullare un accordo — расторгнуть договор
2) мат. сводить к нулю
•
Syn:
annientare, distruggere; estinguere, abrogare, disdire, abolire, inficiare, revocare, invalidare
Ant:
dar vigore / vita / valore, rinvigorire, far rivivere, risuscitare