ANONIMO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a un compratore anonimo | анонимному покупателю |
account anonimo | анонимный аккаунт |
ALA DONATA DA UN ANONIMO | Крыло построено на анонимные пожертвования |
alcolista anonimo | анонимных алкоголиков |
anonimo | аноним |
anonimo | анонима |
anonimo | анонимна |
anonimo | анонимно |
anonimo | анонимность |
anonimo | анонимные |
anonimo | анонимный |
anonimo | анонимным |
anonimo | же анонимно |
anonimo fotografie | анонимные фотографии |
anonimo fotografie di | анонимные фотографии |
ANONIMO - больше примеров перевода
ANONIMO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mi hanno mandato questo rapporto anonimo. | Я получил анонимный донос. |
Un biglietto anonimo ha portato alla cattura di Williams. | - Информатор сообщил, где убийца. |
Restano sullo sfondo, confuso e irreale, le esistenze mute di chi moriva anonimo, per caso, svolgendo mansioni di servizio, vittime schiacciate nel fango che Liza calpestava senza accorgersene. | В туманном призрачном мире люди умирали молча, случайно, анонимно, а она исполняла свои обязанности, не замечая втаптываемых в грязь жертв, по которым она шагала. |
Firmato: Un amico anonimo, ma sempre agli ordini!" | "Анонимный, но преданный друг". |
Un numero anonimo su un elenco in seguito smarrito. | Безымянное число в списке, которое потом потерялось. |
È un nemico anonimo, irriconoscibile, mischiato a mille altri che gli somigliano. Lo troviamo ovunque: | Безликий враг, его невозможно узнать, он смешивается с сотнями других. |
Rileggevo la rubrica dei lettori l'altra sera... e c'era la lettera di un certo "Solitario e anonimo". | Как-то раз я перечитывал "Дорогую Эбби", и там была статья, а точнее письмо человека под псевдонимом "Одинокий и неизвестный". |
Che resti anonimo, ma l'FBI ritiene sia coinvolto nell'effrazione. | Он никак себя не выдаёт,.. ..но ФБР полагает, что он связан со взломом. |
Beh, iI caso è anomalo, perché... sì, hai rubato ln casa dell'onorevole Martana, però, pol gli hai reso una cifra pari al valore della refurtiva, inviando un assegno anonimo... | - Случай весьма не типичный. - Ты совершил кражу в доме сенатора. - Но потом полностью возместил нанесенный ущерб. |
Sono molto ricco ma sono anche modesto e desidero rimanere anonimo. | Я очень богат и скромен. Посему пожелаю остаться инкогнито. |
E il fascismo offre a Zelig questo tipo di possibilità... così che può rendere se stesso anonimo... appartenendo a questo vasto movimento di massa. | И фашизм предложил Зелигу возможность... сделать себя анонимным... принадлежа этому огромному движению. |
Verranno pagati... ... daunvostrograndeammiratore, che vuole restare... ... anonimo. | Они будут оплачены вашим большим почитателем, который хочет остаться неизвестным. |
Ed eccomi qui, anonimo e con dei tizi a cui nessuno tiene. | И вот дождался: теперь я безвестный солдат, с парнями, до которых никому нет дела. |
- Voglio sembrare un tedesco, voglio essere anonimo e voglio confondermi tra la folla. | Я хочу выглядеть неузнаваемым И я хочу выглядеть... растворившимся в толпе. |
La confessione è un atto anonimo, la chiesa deve preservare l'anonimità. | Сын мой, исповедь - это деяние, которое совершается на небе. Церковь обязана соблюдать эту анонимность. |