MENTALITÀ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
altra mentalità | живую душу |
altra mentalità lì | живую душу |
altra mentalità lì. | живую душу |
avrei potuto vedere un'altra mentalità | можно * * увидеть живую душу |
della mentalita | мышление |
la mentalita | менталитет |
la mentalità | склад ума |
Mentalita | мышления |
mentalita 'da | мышление |
mentalita 'vecchia | Старые нравы |
mentalita 'vecchia con | Старые нравы с |
mentalita 'vecchia con una pettinatura nuova | Старые нравы с новой причёской |
Mentalità chiusa | Мнение составлено |
mentalità da | склад ума |
mentalità lì | душу |
MENTALITÀ - больше примеров перевода
MENTALITÀ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Non molti ragazzi hanno una mentalità aperta come la mia!" | "Мало таких парней снисходительных как я!" |
Essere bruscamente costretta a vivere qui a Parigi, tra gente che ha un'altra mentalità. | Переехать в Париж, где никто не говорит на ее языке. |
Ha la mentalità del suo paese. | Ничего! Она останется австриячкой. |
Tendono ad avere una mentalità ristretta queste persone virtuose. | У добропорядочных граждан узкие взгляды. |
Pertanto cominceremo imparando una o due canzoni, o un paio di frasi, che esprimono la mentalità inglese. | Поэтому для начала выучим пару песен. или пару предложений, выражающих английский дух. |
Questa corte dì conseguenza ìntende mantenere una mentalìtà aperta. | Таким образом, суд оставляет данную тему открытой. |
I Kowalski e i DuBois hanno una mentalità diversa. | У Ковальски и Дюбуа, видимо, разный взгляд на то, что неудобно. |
Anselmo: Se tu mi sei vicina, io riprendero a scrivere, ma bisogna avere forza, rompere con tutto questo, questa mentalita, questa chiusura! | Марина, я могу снова начать писать, но мы должны быть сильными и освободиться от всего этого, этого менталитета, этого мира! |
Quando dico di non contare sugli altri... intendo che le persone, dovrebbero dimenticare questa mentalità ristretta. | Но ты не смог научить ее выйти замуж за деньги. У каждого человека есть свой шанс, |
Culturalmente, siamo molto all'avanguardia. Ci sono molti olandesi e scozzesi. E abbiamo una mentalità progressista. | В культурном смысле мы весьма продвинуты сказалась англо-голландская и шотландская кровь на нашем интеллектуальном развитии. |
Fratello, io ho una mentalità aperta. | У меня, брат, ум открыт. |
Sei una brava persona, Efim, ma con la mentalità del privato. | Ты хороший человек, Ефим, но частник. |
Cominciano ad avere la mentalità dei bianchi. | Они уже думают как белые люди. |
Sono di mentalità molto aperta. | Это люди широких взглядов. |
Se non cambierai mentalità, non vorrò più averti come membro della famiglia. | Если не передумаешь, ты больше не член семьи. |
f
1) ум, умственные способности; умственное развитие; умственный уровень
mentalità ristretta — ограниченные умственные способности
2) мышление, склад ума, ментальность, менталитет
3) образ мыслей; умонастроение, психология
mentalità piccolo-borghese — мелкобуржуазная психология