METTERE A VERBALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
mettere a verbale | протокола |
METTERE A VERBALE - больше примеров перевода
METTERE A VERBALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le spiace guardare la foto prima di mettere a verbale? | Не посмотрите ли прежде на фотографию, чем выдадите себя? |
Mettere a verbale? | Выдать себя? |
Chiedo di mettere a verbale queste mie dichiarazioni: | Я хотел бы иметь некоторые заметки к записи: |
Fate mettere a verbale che è stata mia madre ad allevarmi. | Ваша честь, прошу внести в протокол... Именно моя мать вырастила меня. |
Ascolti, sospetto che arriveranno alcune persone per cercare di aiutarmi, e avranno buone intenzioni, ma c'e' un qualche modo di mettere a verbale che non sono con me? | Я подозреваю, что скоро здесь появятся люди, которые будут мне помогать. Они с добрыми намереньями, но есть какой-либо способ отметить официально, что я не с ними. |
Se posso, Phil, vorrei dire qualcosa a Tom, da mettere a verbale. | Если можно, Фил, я хотела бы сказать кое-что Тому для протокола. |
Vorrei mettere a verbale che io ho fatto tutti i miei compiti da sola, ed entro la scadenza. | А я хотела бы добавить, что я выполняю все свои задания самостоятельно и вовремя. |
Guardate, e' meglio che... quel tizio abbia un'assicurazione, perche' io... perche' io, gia' cosi', ne ho un bel po' di cose da mettere a verbale. | Тебе лучше надеяться, что у него есть страховка, потому что у меня уже куча доказательств в мою пользу. |
Questo lo puoi mettere a verbale. | Можете занести это в протокол. |
Ho chiesto al suo cliente... se vuole mettere a verbale una bugia. | Я спросила вашего клиента, не хочет ли он чтобы его ложь попала в протокол. |
Vorrei farlo mettere a verbale. | Я хотела бы, чтобы вы повторили для записи. |
Voglio mettere a verbale che questo attacco è una mossa sbagliata di contro terrorismo. | Для протокола скажу, что эта атака- неправильный шаг в борьбе с терроризмом. |
Tu fa' mettere a verbale cio' che dice il presidente della banca sulla lettera. | Ты просто получи показания президента банка относительно письма соседей. |
Dite all'ufficiale di servizio che ho detto di arrestarla, e di mettere a verbale che ha colpito un ufficiale in divisa. | Скажите дежурному офицеру, что я приказал ее арестовать. Скажите, чтобы внес в протокол, что она напала на офицера, одетого в форму. |
Devo mettere a verbale la sua dichiarazione. | Мне нужно взять ваши показания. |
заносить в протокол, запротоколировать