ANTAGONISMO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ANTAGONISMO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'e' un antagonismo molecolare, sapete. | Это молекулярный антагонизм. |
Avete fatto bene perché altrimenti e' evidente che sarebbe stato l'oggetto principale di un netto antagonismo | Следовательно, это и стало причиной наших с вами разногласий. |
Fu allora che iniziò l'antagonismo tra queste persone... e gli attivisti dell'Organizzazione Giovanile del Partito. | Вот тогда и началось противостояние между этими людьми и молодыми партийными активистами. |
Richard... se pensi che io sono andato troppo lontano se l'antagonismo di Bill nei miei confronti continua, forse dovrei dimettermi. | Ричард, если вы думаете, что я зашел слишком далеко, если отношение Билла ко мне не изменится, может, мне лучше уйти? |
Suppongo che il suo scopo sia creare antagonismo verso di me. | Я полагаю, что его целью является пробуждение неприязни ко мне. |
Le piace sempre questo livello di antagonismo? | Вы нравится так враждебно относиться к людям? |
- antagonismo. - Antagonismo. | 583)}Состязательный процесс. |
Tipico antagonismo maschile. | Это обычная попытка отбить. |
Nessuno vuole creare una situazione d'antagonismo. | Никому не нужна конфликтная ситуация. |
Nessuna traccia di antagonismo tra colleghi. | Там не было никаких записей о служебном соперничестве. |