APOPLESSIA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
APOPLESSIA фразы на итальянском языке | APOPLESSIA фразы на русском языке |
apoplessia | апоплексия |
apoplessia | припадок |
E 'apoplessia | Это апоплексия |
APOPLESSIA - больше примеров перевода
APOPLESSIA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
APOPLESSIA предложения на итальянском языке | APOPLESSIA предложения на русском языке |
Niente problemi di cuore né apoplessia, nessuna predisposizione. | ...ни удара, никакой причины, чтобы упасть. |
Forse sara' il mio ultimo pasto se l'apoplessia mi toglie questo cazzo di nervoso che ho. | Может, это будет,бл*, последняя пища перед тем как меня удар хватит из-за моей нервозности. |
apoplessia. (ndr: emorragia cerebrale che si manifesta con uno stato di coma) improvvisa. | Удар. Очень внезапный. Возможен в любое время. |
Quando arrivammo in India, un dottore ci parlo' dei sintomi, cosa aspettarsi... apoplessia, demenza, morte. | По прибытии в Индию врач рассказал о симптомах, рассказал, чего ожидать... Паралич, безумие, смерть. |
Un mio amico mi aveva dato degli avanzi di klonopin che aveva da quando gli hanno cambiato le medicine per l'apoplessia. | Мой друг дал мне остатки Клонопина, что у него были, когда он подменил лекарство от припадков. |
E' apoplessia... un ictus. | Это апоплексия. Инсульт |
E' apoplessia... Un ictus. | Это апоплексия... |
E inoltre ho saputo che Sua Maesta' ha avuto una ricaduta della terribile apoplessia. | Ия слышал,междупрочим, чтос еговысочествомопять приключиласьэтаподлаяапоплексия. |
Questa apoplessia, a quanto mi dicono, e' una specie di letargia che, cosi' piaccia a vostra grazia, causa un torpore nel sangue, un dannato formicolio. | Апоплексия,насколькоямогусудить,- этонечтовроделетаргии, сразрешениявашеймилости, сонливостикрови, икакой-топроклятыйзуд . |
Quest'apoplessia sara' la sua morte. | Наэтотразудар-конца предвестник. |
nella sua rapida discesa credono di mangiare pezzi di gelato gli eviterà di soffrire di apoplessia. | Летя на огромной скорости, экипаж ест мороженое, так как считается, что это защищает от инсульта. |
Mano a mano che il calore aumenta Bill si mangia il suo gelato, e spera segretamente che se deve succedere qualcosa di brutto, non sia l'esplosione della nave, ma che i più soffrano di apoplessia. | Пока жар всё нарастает, Билл ест своё мороженое и втайне надеется, что если что-нибудь и случится, корабль не взорвется, а просто у всех кроме него будет инсульт. |
Ansia, aggressività, apoplessia, tendenze suicide... | Мышцу качать сможешь в тюрьме, если мы от тел не избавимся! |
Ha un'apoplessia! | " него припадок! |
Ha ucciso un collega disarmato e poi ha avuto un'apoplessia. | ќн застрелил безоружного коллегу а затем у него случилс€ припадок. |
APOPLESSIA - больше примеров перевода