m pl
глаза (oculi)
- occhi cerchiati- occhi incavati- occhi incavernati- occhi miopi- occhi presbiti- occhi rientrati
OCCHI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OCCHI фразы на итальянском языке | OCCHI фразы на русском языке |
2 km ad occhi bendati | 2 км. с завязанными глазами |
a credere ai miei occhi | поверить своим глазам |
A entrambi gli occhi | Ты дважды ослепил меня |
a farmi gli occhi | строить мне глазки |
a farmi gli occhi dolci | строить мне глазки |
a guardare negli occhi | посмотреть в глаза |
a guardarla negli occhi | ей в глаза смотреть |
a guardarla negli occhi | смотреть ей в глаза |
a guardarlo negli occhi | взглянуть ему в глаза |
a guardarlo negli occhi | смотреть ему в глаза |
a guardarlo negli occhi? | смотреть ему в глаза? |
a guardarmi negli occhi | посмотреть мне в глаза |
a guardarmi negli occhi | смотреть мне в глаза |
a guardarmi negli occhi e | глядя мне в глаза |
a guardarmi negli occhi e | посмотреть мне в глаза и |
OCCHI - больше примеров перевода
OCCHI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OCCHI предложения на итальянском языке | OCCHI предложения на русском языке |
L'ho visto nei suoi occhi, va bene? | Я вижу это по его глазам, хорошо? |
Quando ho visto quello sguardo nei suoi occhi, ho capito che dovevo fare un passo indietro. | Когда я посмотрел в его глаза, я увидел тот взгляд, Я просто почувствовал что нужно сделать шаг назад |
Non riusciva nemmeno a guardarmi negli occhi. | Она даже не могла посмотреть мне в глаза. |
Ai miei occhi, la signorina Gim Hang A è una donna. | Ким Ха На - женщина. |
Perché non puoi guardarmi dritto negli occhi? | Почему отводишь глаза? |
Quanto tempo occorre ai i tuoi occhi per aprirsi dopo la morte? | Через сколько после смерти твоя задница раскроется? |
I loro capelli, i loro occhi sono diversi. | глаза другие. |
Per favore chiudi gli occhi e fai un respiro profondo. | закройте глаза и глубоко дышите. |
Dovrebbe esserci una porta chiusa di fronte ai tuoi occhi. | Там находится закрытая дверь. |
Forse... dovrei fare qualcosa per i tuoi occhi. | нужно сделать что-нибудь с глазами. |
L'espressione nei tuoi occhi... | Твои глаза бегают. |
Dai un bacio alla mamma. Quando guarda negli occhi l'altra persona, quando mangia e ridi insieme all'altro, penserà che ne è valsa la pena proteggere l'amore in cambio di questi momenti. Se... se lo perdo... non saprò mai com'è, vero? | Поцелуй маму. улыбаетесь друг другу - это счастье нельзя оценить пройденными трудностями. другого шанса мне не представится? |
Stai facendo le cose in ordine. =Fissa la data, manda l'invito.= Così, quando ti guarderò negli occhi, sarò completamente stregato. | приглашения... а поймав твой взгляд - непременно влюблюсь. |
# I miei occhi sono scuri di tristezza # | # В моих глазах темно от печали # |
Voglio solo guardare Greg negli occhi... E... sai, avere un momento! | Я лишь хочу посмотреть в глаза Грега, и почувствовать этот Момент! |
OCCHI - больше примеров перевода