ASSUNZIONE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
assunzione | найма |
assunzione... ma | работы, но |
assunzione... ma mi vedo costretta a | работы, но я вынуждена |
assunzione? | работу? |
di assunzione | на работу |
di assunzione... ma | работы, но |
di assunzione? | на работу? |
mia assunzione | мне рабочее место |
mia assunzione | моей работы |
ASSUNZIONE - больше примеров перевода
ASSUNZIONE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Infine ricordo che è ormai prossimo il tuo 25° compleanno, data che segna la tua indipendenza dalla ditta Thatcher Company, e l'assunzione del pieno controllo della 6° fortuna al mondo. | Позволь напомнить, что скоро тебе исполнится 25 лет. Ты будешь независим от фирмы "Тэтчер и компания". Сам будешь отвечать за свое состояние - 6-ое в мире по величине. |
Ho paura che sìa una logìca e ragìonevole assunzìone. | На мой взгляд, это утверждение вполне логично. |
Loro ci hanno comunicato la sua assunzione. | Вы назначены сюда официально. |
Credo sia gia in programma andare in India dopo la mia assunzione al trono se Dio vuole andiamo in India, vero Generale? | Кажется я собирался в Индию сразу же после того, как получу престол. Мы поедем в Индию, генерал? О, да, конечно поедем. |
Pjotr non ha visto la cattedrale dell' Assunzione, ne' quella di Dmitrij. | Петр ни Успенского, ни Дмитриевского собора не видел. |
Non sono stato informato riguardo alla sua assunzione del debito. | Но я не слышал, чтобы он передал вам свой долг. Прошу прощения. |
E infine pensate all'Assunzione. | И, наконец, ее Успение. |
Il dogma dell'Assunzione è forse il più bello di tutti. | Догма о Вознесении, наверное, самая прекрасная. |
- Se fai domanda d'assunzione... | О, если ты ищешь работу, то я... |
Sei la pubblicità vivente per l'assunzione degli handicappati. | Ходячая реклама неограниченных возможностей инвалидов. |
Forse dovrei moderare l'assunzione di Caffè dopo cena. | Может, мне стоит ограничить себя и не пить после ужина кофе? |
Dal giorno dell'assunzione fino a quello del licenziamento, ho seguito i miei clienti in modo assiduo e accurato. | Я вceгдa пpeвocxoднo oбcлуживaл клиeнтoв. |
Sembra che ci sia stato un conflitto a bordo per l'assunzione del potere. | Выглядит так, как если бы на борту была борьба за власть, попытка переворота. |
Ho questa lettera che conferma la mia assunzione. | Это письмо гарантирует мне рабочее место. |
Ne sono certo, però questa lettera conferma la mia assunzione da voi. | Я в этом уверен, но это письмо гарантирует мне рабочее место. |
1) приём на работу
2) принятие
•
- assunzione a fermo- assunzione di debito- assunzione di debito pubblico- assunzione di personale- assunzione di rischio
f
1) приём
2) приём на работу
•
- assunzione di una droga- assunzione di mezzi di prova- assunzione di partecipazioni sociali- assunzione di personale- assunzione in prova
f
1) возведение
assunzione di qc a principio — возведение чего-либо в принцип
2) восшествие (на престол)
3) приём, принятие
assunzione al lavoro — приём на работу
assunzione di manodopera — наём рабочей силы
assunzione delle prove юр. — слушание / рассмотрение показаний
4) (Assunzione) рел. Успение
•
Syn: