f
поворот плода, акушерский поворот
- versione bimanuale- versione esterna- versione interna- versione podalica- versione spontanea
VERSIONE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alla tua versione | в твою версию |
alla tua versione | твоей истории |
allo studio delle versione | в изучение |
allo studio delle versione testuali | в изучение |
allo studio delle versione testuali del Talmud | в изучение Талмуда |
altra versione | другая версия |
altra versione | другая сторона |
altra versione | другой |
altra versione di | другая версия |
altra versione di | другой версией |
altra versione di | другой версии |
altra versione di | другую версию |
altra versione di | новая версия |
altra versione di me | другая версия меня |
Biomax versione | Биомакс, версия |
VERSIONE - больше примеров перевода
VERSIONE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Riesco... a vedere che mi stai toccando ma sembra che sia una versione diversa di me, come... me di fronte alla vera me stessa. | Не за что. |
La versione olandese è più corta: 1615 metri. | Голландская версия короче, она составляет только 1615 м. |
Jean Gaborit e Jacques Durand hanno ricostruito la versione originale di questo film con l'approvazione e i consigli di Jean Renoir che dedica questa restaurazione alla memoria di André Bazin | "Жан Габори и Жак Дюран восстановили этот фильм с одобрения и при участии Жана Ренуара, посвятившего это возрождение памяти Андре Базина" |
Ma se questa è la tua versione, non c'è problema. | - Нет. Это, конечно, твое дело, и мне без разницы. |
Per poter comprendere devo prima sentire la versione della signora Reed. | Чтобы разобраться, мне придется выслушать что на это скажет миссис Рид. |
- Certo ! La sua versione collima con ciò che ha detto lui prima che lei arrivasse. | Все что вы сказали совпадает с его показаниями |
Come può raccontare la sua versione? | Как он может рассказать что-то? |
Ma prima di sentire la versione distorta dei fatti, prima che i cronisti di Hollywood vi mettano le mani sopra, forse vi piacerebbe sapere come si sono svolti i fatti, la verità. | Но перед тем,как история будет искажена и раздута, как голливудские обозреватели приложат к этому руку, может быть,вы захотите узнать факты,всю правду. Приглашаем вас принять в этом участие. |
Forse è disposto a dirci la sua versione della verità. | Возможно вы готовы рассказать нам свою версию? |
Prendete posto in quel seggio e date la vostra versione. | Говорите. |
Lo so, ma gli ho raccontato una versione diversa. | Да, знаю. Но сержанту я сказал совсем другое. |
Ciò che ho sentito si accorda con la versione di mia moglie. | То, что я слышал, инспектор, подтверждает слова моей жены. |
Secondo la sua versione, ho pagato Swann perché uccidesse mia moglie. | Будто я нанял Свона, чтобы тот убил мою жену. |
Se avessi raccontato la sua versione, qualcuno mi avrebbe creduto? | А если бы я рассказал его историю? Мне бы поверили? |
E' una versione di seconda mano del resoconto di un omicida. | Он тебе просто пересказал версию убийцы, которая ничем не подтверждается. |
f
модификация; модель (автомобиля)
- versione a carburatore- versione ad iniezione- versione della vettura
f
1) версия
2) перевод; переложение
fare una versione dall'italiano in russo — сделать перевод / перевести с итальянского на русский
versione teatrale — инсценировка
versione filmica — экранизация
versione italiana del dramma — итальянский перевод драмы
Versione Ufficiale della Bibbia — канонический перевод Библии
3) вариант
nuova versione — новый вариант
versione russa del film — русский вариант фильма; русский дубляж
4) разновидность; модификация; модель
•
Syn:
parafrasi, spiegazione, interpretazione, traslazione, traduzione