ACQUEO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ACQUEO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Umidità... il vapore acqueo nell'aria... | Влажность, знаете... |
Niente vapore acqueo. | И нет влаги. |
C'è una condensazione di Vapore acqueo, di circa un grado centigrado. | Похоже, что это - взвесь конденсата водяного пара с температурой примерно 1 градус по Цельсию. |
Il vecchio trucco del vapore acqueo che si attacca a tutto tranne che all'impronta precedente. | От дыхания запотевает всё, кроме последнего отпечатка. |
Un'atmosfera densa, fitta a causa del vapore acqueo, e carica di anidride carbonica. | Плотная атмосфера, насыщенная водяным паром, богатая углекислым газом. |
Il vapore acqueo si condensò e ricadde a terra sotto forma di acquazzoni torrenziali, e nacquero i fiumi. | Водяные пары конденсировались и обрушивались на Землю проливными дождями. Так появились реки. |
Cascate, vapore acqueo, nuvole, pioggia, sorgenti, fiumi, mari, oceani, ghiacciai. | Водопады, водяные пары, облака, дожди, родники, реки, моря, океаны, ледники. |
Il vapore acqueo del fiato, aderisce con il sale e i lipidi dell'impronta latente, e la rivitalizza. | Пар изо рта пристаёт к солям и липидам возможного отпечатка. И восстанавливает его. |
ovvero il punto in cui le particelle di vapore acqueo possono effettivamente trasformarsi in gocce d'acqua queste sono le componenti a noi visibili in forma di nubi sappiamo da lungo tempo come ci siano in realtà più nubi di quante sia in effetti possibile | Мельчайшие частицы, которые наблюдаются в форме облаков. Мы давно знали, что облаков было больше, чем частиц в атмосфере. |
data la quantità di particelle di vapore acqueo nell'atmosfera, anche perchè noi ritenevamo che fossero solo le condizioni cui queste particelle sono soggette a determinare il processo di condensazione c'era quindi questo gap,ma oggi sappiamo invece | Мы предполагали, что частицы глины и соли вызывают процесс конденсации, но было это несоответствие. Сейчас мы, конечно, понимаем, что причиной конденсации является космическое излучение. |
Rilascia la stessa quantità di nicotina, ma il fumo è vapore acqueo. Guardi. | Получаешь тот же объем никотина, но выдыхаешь обычный пар |
Vapore acqueo super-denso. | Очень плотный водный пар. |
Il vapore acqueo non ferma il ghiaccio, avrei dovuto saperlo! | Водяной пар не останавливает снег! Я должен был это понять! |
Da quel che sappiamo dalla scienza... la pioggia e' acqua liquida, sotto forma di goccioline, ottenuta dalla condensazione di vapore acqueo che in seguito precipita. | Как мы знаем из науки, дождь - это вода в форме капель, которые конденсируются из атмосферного пара и падают. Это не знак. |
E' solo vapore acqueo. | Это просто пар. |