больной, страдающий, поражённый (какой-л. болезнью)
- affetto da acondroplasia- affetto da afasia- affetto da atassia- affetto da cancro ai polmoni- affetto da tubercolosi
II m1) аффект; эмоциональная реакция
2) поражение; повреждение
AFFETTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AFFETTO фразы на итальянском языке | AFFETTO фразы на русском языке |
abbastanza affetto | достаточно |
Affetto | Любовь |
AFFETTO | любовью |
affetto | привязанность |
affetto | своей любви |
affetto da flatulenza | страдающий метеоризмом |
affetto da PDS | страдаешь СЧС |
affetto e | любовь и |
affetto e il | любви и |
affetto e la | любовь и |
affetto o | любви и |
affetto per | привязанность к |
affetto per lui | к нему |
affetto per lui | привязанности |
affetto per te | любви к тебе |
AFFETTO - больше примеров перевода
AFFETTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AFFETTO предложения на итальянском языке | AFFETTO предложения на русском языке |
Tutto il paese ha per lui un affetto rispettoso e riconoscente. | Он пользовался очень большим уважением и признательностью у населения. |
Ci procuriamo una bella ragazza che mi sposi... e quando viene il momento... fa una bella scenata sul marito traviato... e querela Connie per averlo sottratto al suo affetto. | Но мы наймем какую-нибудь привлекательную девушку, чтобы она вышла за меня... и когда будет нужно... она устроит очаровательную сцену согрешившему мужу и подаст в суд на Конни за раскол семьи. |
E' un caso lampante di distrazione d'affetto... come non ho mai visto, e lo pubblichiamo domani! | Самое ясное дело о расколе семьи, какое я только видел, мы закроем его завтра же! |
- "Con affetto, Mark". | - Марк? |
Dicevo a me stessa ci sarà del buono in un uomo che ha tanto affetto per la sua piccola. | Думаю в человеке, который так любит детей, много хорошего. |
Ma con una figlia, colma di calore verso di lui colma di affetto ingenuo e acritico... | Если же дочь испытывает к нему некритичную любовь,.. ...привязанность и дружбу... |
Ma non mi piacciono tante dimostrazioni d'affetto in pubblico | Боже мой... |
Deve concedermi il divorzio, altrimenti è bigamia, infedeltà, alienazione di affetto, "corpus delicti"! | Она обязана дать мне развод. В противном случае это будет расценено как двоеженство, неверность, предательство чувств, и вообще состав преступления. |
Cara bisnonna e caro bisnonno, mille e mille auguri, con intenso affetto tutta la famiglia, vi offre questi fiori. | Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, эта песня посвящается вам. Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, мы вас любим. |
E poiché c'è grande affetto tra noi, lui sa che voglio soltanto il suo bene. | а так как мы друг друга очень любим, он знает, что я желаю ему добра. |
Avete condotto i miei figli sul sentiero di una grande conoscenza e per questo pensano sempre a voi con affetto. | Вы наставили детей на путь знаний, и за это они вас горячо любят. |
Altri, che lo odiano meno, affetto da furia bellicosa. | А те, кому он меньше ненавистен, Зовут его безумным храбрецом. |
Coloro a cui comanda solo al suo imperio obbediscono, mai all'affetto. | и только приказаньем Он действует, любовью — никогда. |
Sono affetto da sifilide. | Я сифилитик. |
Non è un affetto reciproco. | Но она не любит тебя. |
AFFETTO - больше примеров перевода
1) чувство; любовь, привязанность; расположение
affetto ardente — пылкое чувство
puro affetto — чистое чувство
affetto di madre — материнская любовь
portare affetto a qd — питать любовь / привязанность, расположение к кому-либо
sfogare il proprio affetto — излить свою любовь
frenare / reprimere l'affetto — обуздать чувство
2) аффект
•
Syn:
affezione, affettuosità, benevolenza, benignità, tenerezza, cordialità, amore
Ant:
disaffezione, disamore, indifferenza
II agg1) охваченный чувством; склонный / расположенный
ben / mal affetto da qd — любимый / нелюбимый кем-либо
ben / mal affetto a qd — хорошо / плохо относящийся к кому-либо
2) ((di) мед.) поражённый
parte affetta — поражённый орган
3)
affetto da un'ipoteca юр. — заложенный