ALBERO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a prendere l'albero di Natale | Покупайте елки |
a quell'albero | к этому дереву |
a quell'albero | тем деревом |
a quell'albero | этим деревом |
a salire su un albero | на дерево |
a sbattere contro un albero | врежешься в дерево |
a un albero | к дереву |
a un albero | на дереве |
a un albero e | к дереву и |
a un albero? | на дереве? |
abbiamo trovato sull'albero | мы нашли на дереве |
ad un albero | к дереву |
ad un albero | на дереве |
ad un albero e | к дереву и |
addormentato sotto un albero | уснул под деревом |
ALBERO - больше примеров перевода
ALBERO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tra gli alberi, molto vicino al fiume, ho trovato un albero davvero strano. | Где-то в лесу, довольно близко к реке, Я увидел это странное дерево. |
Voglio dire, non era un albero. Era qualcosa di diverso. | Я хочу сказать это было не дерево Это было что-то другое |
La radice di un albero mi sta pungolando la schiena. | Мне корень дерева мешает. |
Il mio e' come un albero di Natale. | У меня - как рождественская ёлка. |
Egregio Signore, la figlia del re del lucido da scarpe ha sposato un conte, essendo le ostriche più importanti del lucido, la prego di trovarmi un genero il cui albero genealogico sia all'altezza delle mie ostriche. | Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами. Квакер. |
Non ti sfrenare così, pensa al tuo albero genealogico. | Прошу, сдерживай себя! Помни о своей родословной. |
Hai visto quell'albero pendente laggiù? | Кстати, вы заметили там упавшее дерево? |
Se si taglia quel ramo... questo albero è perfetto per una trappola malese. | Если подрезать держащую ветку, дерево станет прекрасной малайской ловушкой. |
Non toccare quel filo. Ti tirerai addosso un albero di due o tre tonnellate. | Не касайтесь этого троса, а то придавит двухтонным деревом. |
Guarda. Se tocchi quel filo... si libera l'albero. Una volta sciolto, automaticamente il tronco cade. | Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения. |
Nonostante ciò, a 5 chilometri da questa valle non troveremo più alberi. Solo qualche albero da frutto, rose selvatiche ed erica. | Тем не менее, в 5 километрах от этой долины деревьев почти нет, только немного фруктовых, диких роз и вереска. |
George Washington ha tagliato un albero di ciliege. | Джордж Вашингтон тоже срубил вишневое дерево. |
In cambio gli ho fatto un occhio nero, e l'ho legato ad un albero. | - Поставил ему фингал, а затем привязал галстуком к дереву. |
Devo andare a decorare quel dannato albero di Natale. | Мне надо подняться и нарядить эту чёртову Рождественскую ёлку. |
Cosi come l'albero più grande ha la crescita più lunga. Ciò che è costruito nei secoli... sarà rafforzato attraverso i secoli. | Великому древу также требуется много времени чтобы вырасти, храбро преодолевать столетия... и оставаться таким же мощным на века. |
m
вал, ось
- albero anteriore- albero anteriore della trasmissione- albero ausiliario- albero calamita- albero del cambio di velocità- albero a camme- albero delle camme in testa- albero cardanico di trasmissione- albero del cardano- albero cavo- albero a collo d'oca- albero di comando- albero comando distributore accensione- albero comando pompa olio- albero comando sicurezza serratura- albero comando sterzo- albero condotto- albero conduttore- albero dentato- albero del differenziale- albero di direzione- albero di disinnesto della frizione- albero distribuzione- albero degli eccentrici- albero ad eccentrico- albero flessibile- albero flessibile contachilometri- albero a forcella- albero della frizione- albero a gomiti- albero indotto- albero degli ingranaggi riduttori- albero ad ingranaggi scorrevoli- albero con ingranaggio presa continua- albero d'ingresso- albero d'innesto della frizione- albero intermedio- albero d'inversione- albero per leva commutatore luci esterne- albero a manovelle- albero motore- albero portaelica- albero portarullo comando sterzo- albero posteriore della trasmissione- albero della presa di forza- albero primario- albero primario del cambio di velocità- albero principale- albero della retromarcia- albero di rinvio- albero rotore- albero scanalato- albero secondario- albero secondario cambio con ingranaggi I-II-III-IV velocità- albero con spianatura- albero di sterzo- albero di trasmissione- albero di trasmissione completo- albero di trasmissione del ponte anteriore- albero di trasmissione del ponte posteriore- albero trasversale- albero di uscita- albero della vite senza fine
машиностр. вал, дерево, суд. мачта, шпиндель
1) белый тополь
2) уст. тополь
II m1) дерево
albero fruttifero / da frutto — плодовое дерево
albero di Natale — рождественская ёлка
albero della vita — см. tuia
albero della morte — см. tasso II
albero del mammuth — см. sequoia
albero della febbre — эвкалипт голубой
albero di Giuda — Иудино дерево
albero dei meloni — см. papaia
questo non cresce sugli alberi разг. — это на дереве не растёт / на улице не валяется
2) мор. мачта; радиомачта; шест
albero maestro — грот-мачта
albero di trinchetto — фок-мачта
albero di poppa — бизань-мачта
albero di bompresso — бушприт
3) вал; ось; стержень
albero motore — коренной / ведущий вал
albero cardanico авто — кардан(ный вал)
albero a gomiti — коленчатый вал
albero portaelica мор. — гребной вал
•
Syn:
pianta, arbusto, sterpo, arboscello, frutice; asse, biella
••
albero genealogico — родословное дерево
l'albero della scienza del bene e del male — древо познания
portare alberi al bosco — деревья в лес возить, заниматься никчёмным делом
andare tra gli alberi pizzuti рим. — дать дуба, умереть
ad albero caduto; dagli; dagli prov — споткнувшегося каждый толкнуть норовит; на бедного Макара все шишки валятся
un albero non cade al primo colpo prov — с одного удара дуба не свалишь