A DOPPIO FILO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A DOPPIO FILO фразы на итальянском языке | A DOPPIO FILO фразы на русском языке |
A DOPPIO FILO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A DOPPIO FILO предложения на итальянском языке | A DOPPIO FILO предложения на русском языке |
Il coltello a doppio filo Yoshim e' il migliore sul mercato. | Двойной нож Йошим - лучший на рынке. |
E se io, mettiamo il caso, potessi presentare a lei e alla signorina Randolph un uomo che potrebbe... tagliare il nodo gordiano, l'enigma che lega a doppio filo lei e il Procuratore Generale? | А что если, скажем, я бы познакомил вас и мисс Рэндольф с человеком, который бы мог разрубить Гордиев узел этой вашей взаимной головоломки о Генеральном прокуроре? |
I politici sono legati a doppio filo a questo slogan. Valori della famiglia. | Большинство политиков навсегда привязаны к этому слогану... семейные ценности. |
Tu e Deacon siete stati legati a doppio filo per tanto tempo. | Знаешь, ты и Дикон были привязаны друг к другу так долго. |
La verita' e' che siamo legati a doppio filo. | Истина в том, что мы крепко повязаны. |
Il vostro antico padrone, il Duca, si trova a Parigi, per firmare un trattato che leghera' la Francia e la Savoia a doppio filo, per sempre. | Ваш прежний господин - герцог - приехал в Париж. подписать мирный договор между Францией и Савойей. Вечный. |
La loro magia ancestrale e' legata a doppio filo a questa citta'. | Магия их предков привязана к этому городу. |
Perche' la sua vita e' legata a doppio filo al caso. | Потому что большая половина его жизни связана с этим делом. |
Tesoro, non gareggio contro di te. Sai, penso che questi premi siano un'opportunita' preziosa per entrambi e... penso sia importante andare avanti senza essere legati a doppio filo come siamo ultimamente. | ох.я не конкурирую с тобой я думаю что все эти награды отличная возможность для нас обоих и я думаю, что для нас важно сделать это не будучи привязанными друг к другу таким образом как это было. |
Era legato a doppio filo... alla cosiddetta "Anonima Omicidi". | - Его связывали с так называемой "Корпорацией Убийств". |
Che ti piaccia o no, i nostri destini sono legati a doppio filo. | Хочешь ты признать это или нет, наши судьбы крепко связаны. |
Dovrai essere una spada a doppio filo. | Ты должен быть обоюдоострым мечом. |
Sappiamo tutte e due che ci sono uomini di entrambi gli schieramenti, così legati a doppio filo a questo conflitto, da esser più spaventati dall'idea di vederlo finire che di perderlo. | - Мы обе знаем, что в обоих лагерях есть люди, так глубоко втянувшиеся в эту войну, что они больше боятся окончить её, чем проиграть. |