A VOLTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? A volte | иногда |
a farsi, a volte | чем сделать |
a queste pressioni esagerate a volte può | таким чрезмерным давлением может иногда |
A volte | Иногда |
a volte a | иногда |
A volte a | Иногда в |
A volte a | Иногда на |
A volte abbiamo | Иногда мы |
A volte accadono | Иногда случается |
A volte accadono cose | Иногда случается |
A volte aiuta | Иногда помогает |
A volte aiuta | Иногда это помогает |
a volte aiuta | помогает |
A volte alcuni | Иногда |
a volte alle persone | иногда людям |
A VOLTE - больше примеров перевода
A VOLTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ma non tutti sono stati convinti a sufficienza, il Sud ha aperto il fuoco... Anche se una volta c'era tensione tra di noi, questo punto d'appoggio a volte non è sufficiente. | и Юг выстрелил... но сегодня все по-другому. |
Tesoro... Caro... alla mia età a volte dimentico se il tuo nome è Seok Cheol o Cheol Seok. Riuscirò ad avere questo bambino? | Милая... зовут ли тебя Сок Чхоль или Чхоль Сок... дать жизнь? |
Davvero? A volte quando bevo, raramente, potrei diventare un'altra persona, o qualcos'altro. | Вот как? или даже животным. |
A volte potrei cadere in quel mondo e potrei tornarne in lacrime o triste. | загрустить или даже расплакаться. |
Studi indicano che tutto cio' che solitamente associamo ad esperienze di pre-morte, come la luce nel tunnel o esperienze extracorporee... o la percezione di un entita' superiore, sono solo onde nell'attivita' celebrale, a volte e' chiamata "scarica di fine vita"... che si attiva quando al cervello manca ossigeno. | Это просто мои домыслы, но если он всё ещё хранит под стеклом паззл умершей жены, то, подозреваю, что он точно не готов встречаться с другими женщинами. Боевая стойка. - Шаг вперед. |
A volte devi pensare fuori dagli schemi. | Иногда, надо думать не о булочках. |
Cioe', a volte odio le mie tette piccole, infatti... | Я иногда ненавижу свою маленькую грудь. |
Mi piace essere sposata, ma a volte mi manca la vita da single. | Мне нравится быть замужем. Просто иногда я скучаю по одинокой жизни. |
A volte, la cosa migliore è affrontare le cose in modo maturo, e non con la strategia del paintball. | Иногда, лучший способ справиться с чем-то, это взрослый не пейнтбольный разговор. |
A volte... è stupendo. | И это просто прекрасно. |
Il fatto, giovanotti... è che a volte ci viene detto di fare delle cose che non facciamo. | Дело в том, парни, что иногда в жизни нас просят о чём-то, но мы этого не делаем. |
A volte, supportare qualcuno dagli spalti non è d'aiuto. | Иногда попытки посторонних подбодрить совсем не помогают. |
Lascio fare al destino, come forse a volte ha fatto Gesu'. | Пусть судьба возьмёт всё в свои руки, вроде как Иисус делает иногда. |
A volte le persone ridono, loro... Ridono di noi come dei bambini. | Люди иногда смеются, они по-детски хихикают над нами. |
Solo che... a volte, ci sono cose pazzesche online che... | Делаю так время от времени. Просто... |