ABBINATRICE ← |
→ ABBONATO |
ABBONAMENTO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abbonamento | абонемент |
abbonamento | подписка |
abbonamento | подписку |
abbonamento a | абонемент на |
abbonamento a | подписка на |
abbonamento a una rivista | подписку на журнал |
abbonamento al | подписку на |
abbonamento all | подписку на |
abbonamento alla | абонемент |
abbonamento del | проездной на |
abbonamento del bus | проездной на автобус |
abbonamento dell'autobus | билет на автобус |
abbonamento dell'autobus | проездной |
abbonamento in | абонемент в |
abbonamento in | членство в |
ABBONAMENTO - больше примеров перевода
ABBONAMENTO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Abbonati a The News e poi annulla I'abbonamento. | Найдите подписку на Новости и отмените её. |
Mi deprime pensare che il solo modo di farne parte... sia con un abbonamento alla tua rivista. | Грустно осознавать, что есть только одна возможность для этого, подписаться на твой журнал. |
Vai lì, e ti fanno un abbonamento all'enciclopedia. | Тебе втюхают подписку на Британскую энциклопедию. |
Ma c'è la luna piena, i vostri genitori sono andati via e io ho vinto un abbonamento a "Popular Mechanics". | Но сейчас полнолуние... и ваши родители уехали. А выиграл я подписку на журнал Популярная Механика. |
Misery Chastain paga le rette scolastiche di tua figlia, le tue due case e l'abbonamento allo stadio. | Благодаря "Мизери" ты поставил своей дочери брекеты, и она пошла учиться в колледж. Ты купил два дома и светлое будущее. |
Sei la fortunata vincitrice di un abbonamento gratis al nostro negozio. | А это значит, что вы сейчас выиграли бесплатное членство нашей видеотеки. |
Prima le faremo firmare una tessera di abbonamento. | Ну, для начала вы должны подписать официальную карточку членства. |
- Ho disdetto l'abbonamento perché mi rubavano il giornale. | Знаете, я отказался от подписки потому-то газеты продолжали воровать из... О, нет, нет. |
Pensa che voglia rinnovare l'abbonamento? | Он будет продолжать подписку? |
Paghi un dodicesimo dell'affitto, dell'acqua, dell'elettricità, dell'abbonamento televisivo... | Ты платишь 12-ую долю квартплаты, горячей воды, электричества, кабельного телевидения... |
Quello e' un abbonamento a Blockbuster Video, signore. | Это просто карточка клуба видеопроката. Конечно. |
Biglietti dell'opera. Abbiamo l'abbonamento. | Сегодня благотворительный вечер. |
Sono io quella con l'abbonamento a "Newsweek", so cosa significa. | У меня есть подписка на "Newsweek", я знаю, что это значит. |
Devo rinnovare l'abbonamento in palestra. Oh! | Мне нужно обновить членство в спортклубе. |
Hai fatto l'abbonamento in palestra? | Ты обновил свое членство в спортклубе? |
m
1) абонемент; подписка (на газету или журнал)
2) проездной билет
mostrare l'abbonamento al controllore — предъявлять проездной билет контролёру
m
1) абонемент; подписка
abbonamento a... — подписка на...
abbonamento al teatro — абонемент в театр / на спектакли
poltrona di / in abbonamento — абонированное кресло (в театре)
fare l'abbonamento — подписаться
prendere un abbonamento — приобрести абонемент
rinnovare l'abbonamento — возобновить подписку
l'abbonamento scade... — срок подписки истекает..., абонемент кончается...
è aperto l'abbonamento — открыта подписка
2) разг. проездной (билет); сезонка