ABITATO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABITATO фразы на итальянском языке | ABITATO фразы на русском языке |
Abbiamo abitato | Мы жили |
abitato a | жила в |
abitato in | жил в |
abitato in questa | в этом |
abitato nella | жили в |
abitato qui | жил здесь |
abitato qui | здесь жил |
centro dell'abitato | центре города |
del centro abitato | населённого пункта |
dell'abitato | города |
ha abitato | жила |
ha abitato | он жил |
Ha sempre abitato qui | Всегда жила |
Ho abitato | Я жил |
ho abitato | я жила |
ABITATO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABITATO предложения на итальянском языке | ABITATO предложения на русском языке |
Alla luce spettrale del tramonto, il castello vuoto sembrò tornare abitato da ombre minacciose. | Казалось, призрачный вечерний свет снова оживил тени замка. |
Mary Preston aveva sempre abitato nella casa accanto. | Мэри Престон жила по соседству. |
No, signora, lui non ha mai abitato l'ala levante. | Он раньше никогда не пользовался восточным крылом. |
Joe tu hai abitato in quelle case. | Джо, ты жил в одном из домов Поттера. |
In sei persone ci abbiamo abitato per dodici anni. | Двенадцать лет я слышала, как во дворе орет консьержка из-за того,что вовремя не заплатили. |
Non mi stupii, perché, quando abiti in una città quanto ci ho abitato io, ti abitui al fatto che ognuno conosce il tuo nome. | Я воспринял это нормально, потому как, когда живешь в городке... так долго, как я в этом, привыкаешь что все вокруг знают твое имя. |
- Ha sempre abitato qui? | Вы всегда жили здесь, на Лонг-Айленде? |
"Mi chiedo se questo pianeta è abitato." | "Эта планета необитаема?" |
dicono che il bvecchio castello sia stregato o abitato da spettri. | Болтают, что эта старая конура заколдована, и все такое прочее. |
Immaginatevi I' oceano abitato da genti che respirano nell' acqua come i pesci. | Представьте себе океан, населенный людьми, которые дышат в воде, как рыбы. |
Ma Julie'ha abitato a lungo qui con i genitori e... quindi dovrebbe saperlo | Семья Джули живёт здесь давно. и, думаю, она знает что говорит. |
Neppure lo zio. Lui dice che un palazzo di cui si conoscono tutte le stanze non è degno di essere abitato. | Он говорит, что не имеет смысла жить во дворце, в котором тебе знакомы все комнаты. |
In realtà nessuno ci ha mai abitato, amore mio. | Здесь никто не жил, любовь моя. |
Non so se ti rendi conto,Dottore, ma questo significa che questo luogo è abitato. | Не знаю, как думаете вы, Доктор, но это значит, что данное место обитаемо. |
Jacqueline non ha mai abitato là, è la ragazza più illibata del mondo. - No? - Sì! | Жизнь потеряла для меня всякое значение, я могу вернуть вам ваши драгоценности, они мне не нужны. |