ATTRARRE ← |
→ ATTRAVERSATA |
ATTRAVERSAMENTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ATTRAVERSAMENTO фразы на итальянском языке | ATTRAVERSAMENTO фразы на русском языке |
attraversamento | переход |
Attraversamento | Переходите |
attraversamento pedonale | пешеходном переходе |
Attraversamento sicuro | Переходите |
Attraversamento sulla fune a | Тарзанка на |
Attraversamento sulla fune a Kauai | Тарзанка на Кауаи |
l'attraversamento | переход |
ATTRAVERSAMENTO - больше примеров перевода
ATTRAVERSAMENTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ATTRAVERSAMENTO предложения на итальянском языке | ATTRAVERSAMENTO предложения на русском языке |
- Ciò per consentire un attraversamento sicuro. | - Что бы допустить безопасное пересечение перехода. |
L'attraversamento dell'anomalia costituisce un'interferenza. | Проникновения сквозь аномалию достаточно, чтобы считать это вторжением. |
Se O'Brien non riprende il controllo prima dell'attraversamento del confine, dovrò distruggere la Defiant. | Если О'Брайен не восстановит контроль прежде, чем мы пересечем границу, у меня не будет иного выбора, кроме как уничтожить "Дефаент". |
L'annientamento di una nave jem'hadar e il salvataggio di 35 guerrieri giustificava l'attraversamento del confine cardassiano. | Они смотрят на уничтожение боевого корабля джем'хадар и спасение 35 воинов как на достаточное оправдание для пересечения кардассианской границы. |
Diciamo che renderà possibile alle forze del Dominio l'attraversamento del tunnel spaziale e la distruzione del capitano Benjamin Sisko e della Federazione, una volta per tutte. | Достаточно сказать, что он даст возможность Доминиону провести подкрепления через червоточину и уничтожить капитана Бенджамина Сиско, и Федерацию, раз и навсегда. |
Esso ha invocato me, Stil. E posso chiedere perché abbiamo rischiato un attraversamento del deserto... | А будущее теперь в наших руках. |
Attraversamento di Caribou? Questa mandria sarà almeno di 100.000 animali, forse anche un milione. | Мы должны ехать мы не можем ехать, их тут наверное миллион |
I passaporti, i soldi per il pedaggio, 3 dollari e 25 cents, l'attraversamento di sola andata. | Паспорт наготове, я вытащила деньги... ну, знаете для... 3 доллара 25 центов за переход в одну сторону. |
Una volta ho visto John Cusack evitare un attraversamento fuori dalle strisce. | Я действительно видела как Джон Кьюсак предотвращает скуку вокруг однажды. |
Questo tipo sarebbe dovuto andare a Wimbledon con quel genere di abilita' in attraversamento di linee. | Этот паренек должен был быть на Уимблдоне с теми, кто пересекает белую линию, повышая жизненный опыт. |
Comunque, arrivare a Nha Trang implicava l'attraversamento di altre spettacolari montagne, e questo implicava l'arrivo di altre cattive notizie per James. | Однако, дорога в На Транг означала ещё больше захватывающих перевалов, что было плохими новостями для Джеймса. |
- Attraversamento di anatre? | Переходящие дорогу утки? |
No, se non includiamo l'attraversamento irregolare e l'oltraggio al pudore. | Надеюсь, если я смогу понять что значит этот символ, я смогу найти и ее. |
Vede, nonostante le precauzioni, l'attraversamento costituisce comunque un'esperienza traumatica per il suo corpo... e le conseguenze sono imprevedibili. | Видите ли, несмотря на приготовления, переход слегка влияет на ваше тело, и последствия непредсказуемы. |
Mi viene naturale, ho fatto l'ausiliario per l'attraversamento pedonale per un anno. | Но это вполне нормально для меня. Я год работал охранником. |
ATTRAVERSAMENTO - больше примеров перевода
m
переход; переезд; переправа
- attraversamento pedonale- attraversamento pedonale semaforizzato- attraversamento tramviario
m
1) пересечение; переход, переправа
attraversamento pedonale — пешеходный переход
2) перекрёсток
3) преграда, препятствие