A CUCCHIAIA ← |
→ A CUNEO |
A CUCCHIAIO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A CUCCHIAIO фразы на итальянском языке | A CUCCHIAIO фразы на русском языке |
A CUCCHIAIO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A CUCCHIAIO предложения на итальянском языке | A CUCCHIAIO предложения на русском языке |
Te la sputo nelle mani, mettile a cucchiaio. | Тогда брошу тебе в руки. |
OK, chi si metterà a cucchiaio su chi? | Ладно, кто в кого вложится? |
- Mettiamoci a cucchiaio. | Всё. — Обними меня... — Господи, это ещё что такое? |
Labbra a cucchiaio in calzamaglia! | А! Ложка-Губ Боксерские Трусы! |
Siamo stati abbracciati a cucchiaio un'ora. | Пришлось битый час лежать с ним, обнявшись "ложками" |
Possiamo metterci a cucchiaio? | Мы можем обняться ненадолго? |
- A cucchiaio? | Обняться? |
- A cucchiaio, ti abbraccio da dietro. | Ну, я лежу рядом с тобой И мои руки вокруг тебя. |
Per aver dato un abbraccio a cucchiaio a Woody? | Что, за ухаживания за Вуди? |
Per vostra informazione, io e quest'uomo... ci siamo dati un abbraccio a cucchiaio ieri sera. | . Просто чтобы вы знали, я и этот парень- - Мы ворковали прошлой ночью. |
Ora, andiamo, un bell'abbraccio a cucchiaio. | Теперь, давай, зачерпни это ложкой. |
- Dovremmo metterci a cucchiaio? | - Может нам повернуться? - Да, ты хочешь? |
Il modo in cui muovo i fianchi, quando raccolgo a cucchiaio, crea il vortice. | Особенно сверху вниз, и это создаёт вихрь! |
Ora mi sposto verso l'alto con la mano a cucchiaio. | Я передвигаю ее к верху, обхватив рукой. |
Max, il letto e' cosi' piccolo che dovremo metterci a cucchiaio. | Макс, тут такая маленькая кровать, что придётся спать как ложкам в ящике. |