m
1) уменьшение, убыль (в весе, объёме); усушка; утруска; усадка
prendere qc a calo редко — взять что-либо с обязательством уплаты за амортизацию
2) эк., ком. упадок; снижение, понижение
calo dei prezzi — снижение / понижение цен
calo della domanda — понижение спроса
calo della produzione — снижение (уровня) производства
3) перен. упадок
fare un calo — прийти в упадок, опуститься; сильно сдать (о больном)
4) заброс (рыболовной сети)
5) мет. угар
•
Syn:
CALO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ancora in calo | падает |
ancora in calo | продолжает падать |
brusco calo | падение |
brusco calo | резкое падение |
Calo | Кало |
Calo | Кэйло |
Calo | Кэло |
calo | падает |
calo | стянул |
calo 'le | стянул мои |
calo 'le brache | мои бриджи |
calo 'le brache | стянул мои бриджи |
calo a | снижение |
calo a due | снижение |
calo dei | снижение |
CALO - больше примеров перевода
CALO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A causa delle precedenti tensioni tra il Nord e il Sud, c'era stato un calo dell'Indice KOSPFIN della Corea del Sud. | Ввиду былого напряжения между Севером и Югом в Корейском сводном индексе цен на ценные бумаги было отклонение. |
- che stavi male e sei tornata a casa. - Si'. Ho avuto un calo di zuccheri, cosi'... | Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации. |
La produzione di tabacco in quest'area e' in calo. | Табачная отрасль в этом районе не развита. |
Un innocuo calo sanguigno. | "Всего лишь прилив крови." |
Non sono nè in crescita nè in calo. | Нестабильность будет продолжаться вплоть до осени. |
Non muoverti, ora ti calo giù. | Не прыгай. Давай ещё раз. |
Non c'é un tale calo delle vendite rispetto alla concorrenza ma immagino che uno di voi, signori, abbia una spiegazione soddisfacente da darmi. | Хотя такого падение продаж у наших конкурентов не отмечается. Надеюсь, господа, кто-то из Вас даст, удовлетворяющий меня ответ. |
Secondo lei a chi è da imputare la responsabilità di questo calo? | Прекрасно, мистер Лейн. Кто по-Вашему ответственен за это? |
Se le vendite saranno ancora in calo questo mese, la dovro' sostituire. Intesi? | Если дела не пойдут лучше, то мы найдем новую Мама. |
- È un calo enorme. - Togliatti? | - Значительное падение. |
- Non ti preoccupare, è solo un calo di tensione. | Вы должны пойти со мной! |
-Non c'è un corrispondente calo. | Нет соответствующего уменьшения. |
Sono io che mi calo dalla finestra. | Я парень, который прыгает в окно. |
Ho un rapido calo nel CRT e i miei controlli dell'equilibrio non rispondono. | У меня быстро темнеет монитор, и регулировки, похоже, не помогают. |
# Non v'è femmina in calo... # (IN SPAGNOLO) E' scandaloso. | Это же нечто неприличное. |
1) снижение
2) сокращение
3) падение
•
calo dell'attività economica — спад экономической/деловой активности
- calo dei prezzi- calo della domanda- calo della produzione- calo delle esportazioni- calo delle vendite- calo dell'occupazione- calo di peso- calo di peso del carico- calo di qualità
падение, усадка, сбежистость (порок древесины), убыль, угар, усушка (уменьшение объёма при высыхании)