1) обувать (кого-либо); надевать (кому-либо)
2) обувать, снабжать обувью
3) подкладывать, подставлять подпорки (под мебель)
2. vi (a, e)1) быть по ноге; годиться, хорошо сидеть (об одежде)
calzare come un guanto — облегать как перчатка
2) перен. быть подходящим / уместным / кстати
argomento che calza bene — подходящий довод
•
Syn:
portare, vestire, перен. essere adatto / a proposito, tornare bene, quadrare
II m ист.обувь
••
andare coi calzari di piombo книжн.: — см. piede
CALZANTE ← |
→ CALZASCARPE |
CALZARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Britannia mi hanno forgiata per calzare | Британии меня ковали, для того |
Britannia mi hanno forgiata per calzare la | Британии меня ковали, для того |
calzare | кому |
calzare | налезли |
calzare la | предназначено |
calzare la mano | кому судьбой предназначено править |
calzare la mano | судьбой предназначено править |
Cercando di non farli calzare | делал так, чтобы они не налезли |
forgiata per calzare la | ковали, для того |
forgiata per calzare la | ковали, для того, кому |
forgiata per calzare la mano | ковали, для того, кому судьбой |
hanno forgiata per calzare | ковали, для того |
hanno forgiata per calzare la | ковали, для того |
hanno forgiata per calzare la | ковали, для того, кому |
hanno forgiata per calzare la mano | ковали, для того, кому судьбой |
CALZARE - больше примеров перевода
CALZARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Ln Britannia mi hanno forgiata per calzare la mano..." | В Британии меня ковали, для того, кому судьбой предназначено править. |
"Ln Britannia mi hanno forgiata per calzare la mano..." | "В Британии меня ковали, для того, кому судьбой..." |
"Ln Britannia mi hanno forgiata per calzare la mano..." | "В Британии меня ковали, для того, кому предназначено править". |
Tutto cio' che gli avevo mai visto calzare erano delle pantofole. | Я всегда видел его только в тапочках. |
gli piace essere al centro dell'attenzione, ha quei pantaloni verdi da due anni voglio dire, dovrebbero essere distrutti e non calzare più, ma questo è il mondo delle gare. | Да уж...два года ходит в одних и тех же шортах... Думаю, они уже проросли на нем... Это то, чем живут гонки... |
Devono calzare a pennello. | Знаете что... |
Pagherei tutto l'oro del mondo per avere la sua gola sotto il mio calzare. | Я бы с радостью пожертвовал всем миром, чтобы ощутить его горло под своей стопой. |
- Non vuole calzare # # | Да почему же она не влезает? |
E cosi', il principe cerco' dappertutto, nel reame... il piede che poteva calzare la scarpetta di cristallo. | И принц прочесывал все королевство в поисках ножки, принадлежащей этой туфельке. |
Sapevi che, nel libro originale, le sorelle si tagliano le dita dei piedi con i coltelli per riuscire a calzare la scarpetta di cristallo? | Знаешь, в книге сёстры отрезали себе ножом большие пальцы, чтобы на ноги налезли хрустальные туфельки? |
Lui stava... Cercando di non farli calzare. | Он... делал так, чтобы они не налезли. |