f
1) свеча, свечка
candela stearica — стеариновая свеча
candela di cera / di sego — восковая / стеариновая свеча
candela romana — римская свеча (фейерверк)
accendere una candela alla Madonna — поставить свечку Богородице
2) эл., тех. свеча
candela d'accensione — свеча зажигания
3) спорт, ав. свеча
•
Syn:
••
reggere / tenere la candela — светить, держать за ноги; держать свечку, сводничать
struggersi come una candela — таять как свечка; худеть
accendere una candela a Dio e una al diavolo prov — служить и Богу и чёрту / и нашим и вашим
CANDEGGIO ← |
→ CANDELABRO |
CANDELA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CANDELA фразы на итальянском языке | CANDELA фразы на русском языке |
a lume di candela | при свете свечи |
a lume di candela | при свечах |
a lume di candela | со свечами |
a lume di candela | ужин при свечах |
a lume di candela con | при свечах с |
a lume di candela? | при свечах? |
accendere la Candela dell'Unione | зажигает свечи |
accendere qualche candela | зажечь свечи |
accendere una candela | зажечь свечу |
accendere una candela per | зажечь свечу |
accendere una candela per | поставить свечку за |
Accendi la candela | Зажги свечу |
Accendi una candela | Зажги свечу |
ad accendere una candela | поставить свечку |
ad accendere una candela | поставлю свечку |
CANDELA - больше примеров перевода
CANDELA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CANDELA предложения на итальянском языке | CANDELA предложения на русском языке |
Metto una candela profumata? | У меня есть свеча... Хочешь найду её? У неё три фитиля, я могу найти её. |
- Prendo la candela. | Да, да, да, да, просто... |
"Accendo la lampada con questa candela ... Ci porterà buona fortuna." | Я пришла зажечь лампаду от этой свечи Это принесет удачу |
Hai bruciato Ia candela da tutte Ie parti. | Не говори потом, что я не предупреждал тебя. Ты безрассудно растрачиваешь силы. |
Dammi la candela, e tu inciamperai nei mobili per un po'. | Так, отдай свечу, сам запнись о мебель и полежи немного. |
Il gioco vale la candela? | Я имею в виду, то, за что вы боретесь? |
Che differenza passa fra il matrimonio e la candela? | Почему моя свадьба никогда не станет союзом ума и денег? |
Spegniti, spegniti, troppo corta candela! | Так догорай, огарок! |
Accendo una candela. | Я зажгу свечу. |
Papà era preoccupato perché mancava una candela. | Папа сказал, что у машины барахлит зажигание. |
O sta ispezionando le auto alla ricerca di una candela o è qui ad arbitrare una partita di tennis tra giocatori immaginari. | Сначала ты лежишь под машиной в поисках какой-то свечи, а теперь судишь теннисный поединок на пустом корте... Прекрасно выглядишь, Сабрина. |
Spero che il gioco valga la candela o verrò a cercarti. | Эй, лучше бы оно стоило этих денег, а не то я приду за тобой, поверь мне. |
A lume di candela? | Со свечой на столе? |
A lume di candela? | И горящей свечи? |
E la candela si consuma sempre di più... | И она горит и становится всё ниже и ниже. |
CANDELA - больше примеров перевода