f
1) подводная часть судна / лодки / поплавка (гидросамолёта)
2) спец. обводы / внешняя поверхность (оболочки лёгкого или наружной обтяжки жёсткого дирижабля); редан (гидросамолёта)
3) мор. редко киль
4) перен. судно
5) орнит. киль, грудная кость
CARELLO ← |
→ CARENAGGIO |
CARENA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CARENA фразы на итальянском языке | CARENA фразы на русском языке |
carena | крышке |
carena | крышке двигателя |
carena della | крышке |
la carena della | крышку |
la carena della moto | крышку двигателя |
CARENA - больше примеров перевода
CARENA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CARENA предложения на итальянском языке | CARENA предложения на русском языке |
Poi incido la carne lungo la carena dello sterno. | Я срезаю мясо с нижней части грудки. |
Avvicinati alla carena... | Теперь приближаетесь к ка... карина... Я не понял. |
La carena dell'aereo è ancora in acqua. | Обломки самолёта уже почти в воде. |
Questa l'ho scattata... prima di metterci la carena. | Здесь ещё нет обтекателя. |
Deve togliere la carena prima dell'ispezione tecnica. | Учтите, перед техосмотром нужно снять оболочку. |
Se metto qualcosa di più spesso non entrerò mai nella carena. | Я могу влезть в капсулу только в шерстяной рубахе. Очень тесно. |
Immagina che il sigaro sia la mia carena... | Представьте, что сигара - мой обтекатель. Нечего дырявить сигару! |
La carena è rotta! | Обшивка разорвана! |
Credo che la carena ci abbia protetti. | Я думаю что корпус защитил нас. |
Nel 2009, mentre ero in testa alla corsa una lepre attraversò il circuito finendo contro il sidecar guidato da Nick che andava sui 200 km/h nell'urto si danneggio la carena anteriore da cui si staccò un pezzo che volò via finendomi addosso, sul casco, facendomi perdere l'equilibrio la moto chiaramente si scompose e puntò a destra giusto in direzione... degli alberi. | В 2009 году Ник лидировал в гонке... ..и вдруг на трассу выскочил заяц, прямо Нику под колеса на скорости 160 миль в час его подбросило в воздух, разбился передний пластик... а потом он полетел прямо мне в лицо...вот так это случилось мотоцикл сразу же унесло вправо прямиком на деревья... |
quindi ci vuole un po' per mettere la testa a quella velocità. poi ti metti in carena e inizi a rilassarti e entri sempre più in sintonia con il circuito. | Через какое-то время ты адаптируешься к скорости постепенно успокаиваешься, расслабляешься и чувствуешь себя более комфортно на трассе... |
- Non molto in realta', solo... la carena di una delle moto. | Только наклейку на моторе на одном из мотоциклов. |
E' impossibile che abbia visto la carena della moto. | Она никак не могла увидеть крышку двигателя. |
Una carena personalizzata col disegno di un serpente. | Необычная крышка двигателя с змеёй на ней. |
Perche' mentirebbe su qualcosa - cosi' specifico come la carena della moto? | Зачем ей врать о том, что она видела такую специфическую деталь на крышке мотора? |
CARENA - больше примеров перевода
днище судна, киль (подвижная часть судна), подводная часть