f
1) карикатура, шарж; шаржирование, утрировка
mettere in caricatura — представить в смешном виде
2) уст. см. caricamento 1)
CARICATURA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CARICATURA фразы на итальянском языке | CARICATURA фразы на русском языке |
caricatura | карикатура |
caricatura | карикатуру |
caricatura | шарж |
caricatura, Abby | шарж, Эбби |
CARICATURA - больше примеров перевода
CARICATURA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CARICATURA предложения на итальянском языке | CARICATURA предложения на русском языке |
Una caricatura! | Шутка, да? |
Volete la caricatura di una donna. | Вы хотите карикатуру на женщину. |
La caricatura del sudista ambizioso. | Южанин, ищущий повышения по службе. |
Meglio dire una caricatura della virtù. Continueremo questo discorso un'altra volta. | Ты скорее пародия на добродетель... но этот спор нам придется закончить в другое время. |
- Ma questa non è una caricatura. | - Но это не карикатура. |
Sembrava la caricatura sfatta di Jane Russell. | Она выглядела, как потасканная каррикатура на Джейн Расселл. |
Avevi detto di disegnare una caricatura. | Ты сказал, что мы рисуем карикатуры. |
Tutto quello che mi resta e' questa caricatura fatta quel giorno. BUU-UU, MI MANCA LA MAMMA | Все, что у меня осталось, - эта карикатура, сделанная тем же днем. |
Nel vostro tentativo di accusare avete realizzato una ridicola e disordinata caricatura che tutti dimenticheranno, o che non capiranno | Или будем убивать? В своей попытке обвинить нас Вы создали забавную карикатуру, которую все забудут, и никто не поймёт. |
Voi siete una caricatura contro natura! | Вы какая-то противоестественная карикатура! |
Questo posto e' da incubo. Guarda quanto e' offensiva questa caricatura degli ebrei. | Вы только посмотрите, как оскорбительно изображают евреев. |
Volete una caricatura gratis? | Хотите по бесплатной карикатуре? |
(Mitch) So che hai già la testa su un campo di golf ma questa è la caricatura di un rapporto. | Я понимаю, мыслями ты уже на поле для гольфа, но так нельзя. Это ахинея, а не заключение по делу |
Quando sei arrivato tu, tutti pensavano che io fossi una caricatura. | Но вспомни, как мы начали встречаться... Все считали меня немного чокнутой. |
Piu' tardi vuoi andare sul lungomare per vedere se ci fanno una nostra caricatura sul surf mentre veniamo inseguiti da uno squalo? Piu' di qualsiasi altra cosa. | Ќе хочешь позже сходить на набережную, сделать карикатуру, как нас на сЄрфах преследуют акулы. |
CARICATURA - больше примеров перевода