1) погрузка, загрузка
2) груз
nave da carico — транспортное судно
polizza di carico — накладная, коносамент
3) тех. нагрузка
carico utile — 1) полезный груз 2) полезная нагрузка 3) грузоподъёмность
carico critico / limite / di punta — критическая / предельная / пиковая нагрузка
carico ammissibile — допустимая нагрузка
carico di esercizio / di lavoro — рабочая нагрузка
prova di carico мед. — нагрузочная проба
a pieno carico — с полной нагрузкой
4) гидр. напор
5) перен. бремя, забота; ответственность
carico di coscienza — совесть, угрызение совести
fare carico a qd di qc — возложить ответственность за что-либо на кого-либо
darsi carico di... — брать на себя ответственность за...
farsi carico di... — переживать, болеть за...
non darsi carico di... — не заботиться о..., не обращать внимания на...; пренебрегать
a carico di qd — 1) (направленный) против кого-либо 2) за счёт кого-либо
essere / vivere a carico di qd — быть на чьём-либо иждивении
persone a carico, viventi a carico, carichi di famiglia — иждивенцы
tornare a carico di qd — лечь бременем на кого-либо; обернуться во вред / в ущерб кому-либо
segnare a carico di qd — записывать на счёт кого-либо
le spese a carico del committente — расходы за счёт заказчика
prendere in carico — принять (новые поступления, товар)
6) обвинение
testimone a carico — свидетель обвинения
circostanze a carico — уличающие обстоятельства
2. (pl -chi); agg1) нагруженный
carico come un ciuco — навьюченный, как осёл / мул
una donna tutta carica di gingilli — женщина, вся увешанная побрякушками
2) эл., воен. заряженный; тех. взведённый, заведённый (о часах, игрушке)
3) перен. обременённый
carico di figlioli — обременённый семьёй / многочисленным потомством
carico di pensieri — озабоченный / обременённый мыслями
carico di gloria / di onori — увенчанный славой, (досто)славный уст.
4) жив. насыщенный
5) крепкий (о напитках)
caffè / tè carico — крепкий кофе / чай
•
Syn:
aggravato, caricato, перен. teso; fardello, peso, gravame, перен. obbligo, impegno, incarico, briga; accusa, imputazione
Ant:
scarico, sgravato, scaricato, libero
••
tempo / cielo carico — пасмурная погода / небо, покрытое тучами
CARICO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CARICO фразы на итальянском языке | CARICO фразы на русском языке |
10 % del carico | 10 % |
a carico del | за счёт |
a carico del destinatario | за счет абонента |
a carico del signor | мистера |
a carico dello stato | за счет государства |
a carico per | за счет абонента для |
a nave da carico | грузовому кораблю |
a nave da carico terrestre | земному грузовому кораблю |
a nave da carico terrestre numero C982 | земному грузовому кораблю C982 |
a suo carico dal penitenziario di Manhattan | из Манхэттенского исправительного учреждения |
a tuo carico | для тебя |
Accetta una chiamata a carico | Вы согласны оплатить звонок |
Accetta una chiamata a carico dall | Вы согласны оплатить звонок из |
accuse a carico | обвинения |
accuse a suo carico | обвинений |
CARICO - больше примеров перевода
CARICO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CARICO предложения на итальянском языке | CARICO предложения на русском языке |
- Lei non e' un carico, Lizzy. | Она не груз, Лиззи, а контрабанда. |
I barcaioli non sospettavano quale fosse il terribile carico che stavano portando a valle. | Плотовщики не знали, какой жуткий груз они везут вниз по реке. |
Polizza di carico: | Администрация порта Галац. Накладная для судна "Эмпуса". |
Carico: 6 casse di terra (a scopo sperimentale) | Груз: 6 ящиков с землей для использования в экспериментальных целях. Галац, 17 августа, 1838 года. |
Un gigantesco Gotha, il più potente dei bombardieri tedeschi, prende a bordo il suo carico mortale per una incursione oltre le linee... | Гигантская Гота, самый могучий из немецких бомбардировщиков, берёт на смертельный груз для удара за линией фронта... |
La "spagnola" aveva colpito Mervale... e il camioncino di Mary era un ospite quotidiano, carico di attrezzature sanitarie. | Грипп бушевал в Мервиле... и грузовик Мэри с медикаментами ежедневно приезжал туда. |
Imputato, presti attenzione, verranno ora elencate le accuse a suo carico. | Подсудимый, мы заслушаем свидетельства против вас. |
un giorno abbiamo incontrato quest'asino, con il suo carico di arnie, che gli hurdani portano a Salamanca. | Сегодня днем мы встрелили вот этого осла с грузом ульев, которого два хурдянина ведут в Саламанку. |
A carico del destinatario! | И спишите с налогов. |
Sa che telefona a suo carico? | Что? |
Dobbiamo controllare il carico. | Все равно придется проверить. |
C'è un carico che parte a mezzanotte. | Итак, я подгоню фургон на перекресток. |
Ora che facciamo? Tu pensa al carico, io vado al Barney's e chiamo Williams. | Останься здесь, присмотри за грузом,я подскачу до кафешки Барни,позвоню Уильямсу. |
Qualche bel carico? | Выгорают хорошие ездки? |
Tranquillo, è a carico del ricevente. | Спокойно,плата за счет адресата. |
CARICO - больше примеров перевода
m
груз; нагрузка; погрузка
- carico ammissibile- carico applicato su pedale freno- carico assiale- carico assicurato- carico concentrato- carico costante- carico critico- carico danneggiato- carico deperibile- carico distribuito- carico fisso- carico impulsivo- carico liquido alla rinfusa- carico max per asse- carico minimo- carico momentaneo- carico non assicurato- carico pericoloso- carico permanente- carico alla rinfusa- carico ripartito- carico di rottura- carico sfuso- carico solido alla rinfusa- carico specifico- carico specifico per unità di area- carico specifico per unità di lunghezza- carico trasportato- carico uniformemente distribuito- carico unitario- carico unitario di rottura a compressione- carico unitario di rottura a flessione- carico unitario di rottura a trazione- carico d'urto- carico utile- carico variabile
1) груз, товары
2) нагрузка
•
carico alla rinfusa — навалочный/насыпной груз
carico di esportazione/importazione — экспортный/импортный груз
carico utile — полезный груз; полезная/рабочая нагрузка
stivare un carico — укладывать/размещать груз
- carico a cubatura- carico aereo- carico completo- carico danneggiato- carico deperibile- carico di andata- carico di imposta- carico di lavoro- carico di ritorno- carico e scarico- carico generale- carico in partenza- carico incompleto- carico omogeneo- carico parziale- carico pericoloso- carico prezioso- carico sfuso- a carico di qlcu.- abbandonare un carico- prendere in consegna un carico
m
1) обременение
a carico mio — за мой счёт
elevare nuove imposizioni a carico dei cittadini — облагать граждан налогами
persona a carico — иждевенец, человек, находящийся на иждевении
2) обвинение
teste a carico — свидетель обвинения
deporre a carico di qd. — давать показания (в уголовном процессе) против обвиняемого
•
давление нагрузки, груз, загруженность, загрузка (загруженность), заряженный, нагрузка (действие), нагруженный, натяг, функции