CARNEADE ← |
→ CARNEFICINA |
CARNEFICE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CARNEFICE фразы на итальянском языке | CARNEFICE фразы на русском языке |
Calice del Carnefice | чашу |
carnefice | злоумышленник |
carnefice | палач |
Carnefice | Палача |
carnefice | палачом |
carnefice | преступник |
Carnefice | Сокрушитель |
carnefice, e | злоумышленник, и |
carnefice, e | преступник |
carnefice, se | преступник, если |
carnefice, se | преступник, и |
carnefice, se il | преступник, и |
carnefice, se il vostro numero esce | и ваш номер |
carnefice, se il vostro numero esce | преступник, и ваш номер |
Carnefice? | Палача? |
CARNEFICE - больше примеров перевода
CARNEFICE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CARNEFICE предложения на итальянском языке | CARNEFICE предложения на русском языке |
Ti voglio morto, sì, ma non voglio essere il tuo carnefice. | Тебе хочу я смерти, но палачом твоим быть не желаю. |
Badate bene, vi parlo da nemico, e da potenziale carnefice. | Я говорю как противник, но могу стать вашим палачом. |
Niente che colleghi la vittima al carnefice. | Ничто не связывает жертву и палача. |
"Io sono una ferita e una spada, una vittima e un carnefice." | "Я - и рана и меч. И палач, и тот, с кого он снимает кожу." |
Risparmiami, carnefice. | Пожалей меня, киллер. |
Così lui diventa un martire e io il suo carnefice. | Нам не нужен мученик. |
Piega e distruggi questo carnefice. | Сокруши и уничтожь врага твоего. |
L'ascia del carnefice è scesa. | Топор палача опустился. |
Vogliamo che tu sia il nostro carnefice, il nostro boia. | Мы хотим, чтобы ты был нашим палачом. |
Un dittatore ha l'anima di un Cristo carnefice, macchiato di sangue e cielo. | У диктатора - душа миссионерского палача, запятнанная кровью и воском. |
Nel lontano Oriente, il condannato a morte viene mandato dove è impossibile fuggire, dove non può sapere quando il carnefice gli arriverà alle spalle e gli piazzerà una pallottola nella nuca. | На Востоке, на Дальнем Востоке.. ..приговоренных к смерти помещают туда, откуда невозможно сбежать Туда, где не знаешь, когда палач зайдет за спину и всадит пулю тебе в затылок. |
Saro il suo giudice, ma non il suo carnefice. | Я согласен быть ее судьей, но не ее палачом. |
Di essere il carnefice in un amore non corrisposto. | От чего? От того, что тебя любят, а ты нет. |
Non per fare il pignolo ma sei terribile, come carnefice. | Не хочу придираться, но играешь ты хуже всех. |
Chi ti ha dato il diritto di uccidere un uomo utilizzando un ufficiale dell'esercito, un mio ufficiale, come carnefice privato? | Кто дал тебе право лишать человека жизни, да еще руками офицера моей армии, словно он твой личный палач. |
CARNEFICE - больше примеров перевода