vi (e)
1) падать, валиться
cascare di piana terra — упасть на ровном месте
cascare ritto — 1) упасть на ноги 2) перен. благополучно отделаться
cascare male — неудачно упасть
cascare dalla stanchezza / dalla fame — валиться с ног / падать от усталости / от голода
cascare a pezzi — совсем износиться (ср. одни лохмотья остались)
cascare di dosso — быть слишком широкой, болтаться (как на вешалке) (об одежде)
2) неожиданно случиться, оказаться
cascare bene / male — случиться / прийтись / кстати / некстати, повезти / не (по)везти безл.
è cascato male — ему не повезло
cascarci — влипнуть, попасть впросак
•
Syn:
••
non lasciarne cascare una — ничего не упускать; ставить всякое лыко в строку
CASCARE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CASCARE фразы на итальянском языке | CASCARE фразы на русском языке |
cascare | на это |
cascare il mondo | ни случилось |
ci cascare | ведись на это |
ci cascare | поддавайся |
Non ci cascare | Не ведись на это |
Non ci cascare | Не верь |
Non ci cascare | Не поддавайся |
CASCARE - больше примеров перевода
CASCARE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CASCARE предложения на итальянском языке | CASCARE предложения на русском языке |
Non cascare dalla finestra! | Это было грязной выходкой. Только не выбрасывайся из окна! |
Crede che Backalis potesse ubriacarsi così tanto da cascare nel molo, farsi male e cadere nel fiume? | Скажите мне, мистер Мид, Вы думаете, что Бэкэлис был настолько пьян... что он пошел вниз по пирсу, ударил сам себя, и упал в реку? |
- Dovevi vederli cascare. | Наше время еще придет. |
Crede che debba cascare ai suoi piedi? | Подразумевается, что от этого они должны упасть замертво. |
Non cascare. | Не упади! |
Non ci cascare... | Я не верю. Он разыграл тебя. |
Come grandine deve cascare | Он не уцелеет. Не уцелеет. |
Ci sarei potuto cascare. | Ты, похоже, дурачила меня. |
Fai quello che vuoi, Pyle, ma non cascare. | Ѕыстрее, быстрее! –€довой уча, делай что угодно, только не падай! |
Io voglio solo che sia fatta giustizia, dovesse cascare il mondo. | Что бы ни случилось, пусть восторжествует справедливость |
"Sia fatta giustizia, dovesse cascare il mondo." | "Что бы ни случилось, пусть восторжествует справедливость" Он ищет правду. |
Mi ritieni proprio un idiota. Come si può cascare due volte nello stesso scherzo? | Я что - кретин, чтобы подколoться на однoм трюке дважды? |
Non ci cascare. | Не верь им! |
E' tutta una copertura, non ci cascare. | Это все маскировка. |
Non ci cascare. - Josh. - Non ci cascare. | - Не попадайся на это. |
CASCARE - больше примеров перевода