CASEGGIATO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
caseggiato | доме |
CASEGGIATO - больше примеров перевода
CASEGGIATO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Questo è il caseggiato C 2? | Это корпус С-2? |
Che lei e' qui perche' vuole dire la verita' su cosa e' successo al signor Gant in quel parcheggio del caseggiato. | Значит вы здесь только потому, что хотите рассказать правду... о том, что случилось с мистером Гантом, на той автостоянке |
Quando in effetti lei e' esattamente il tipo di persona che... se lo ritenesse necessario... sparerebbe a un uomo in un parcheggio di un caseggiato... e poi mentire alla polizia, non e' cosi'? | При том, что вы относитесь к тому типу людей, которые.. если почувствуют необходимость... могут застрелить человека на стоянке... а потом будут лгать полиции об этом. Разве нет? |
Sai, scrivevo su quelle panchine tutto il tempo, e Norman Mailer viveva in quel caseggiato laggiu'. | Знаете, я... Я постоянно пишу на этих лавочках. И Норман Мэйлер жил вон в том особняке. |
Polizia e squadre di soccorso di Manchester stanno ancora scavando tra le rovine del caseggiato. | Полиция и спасатели до сих пор прочесывают то, что осталось от этого жилого дома. |
Vedi, ci sono delle videocamere per tutto il caseggiato. | Видишь ли, в этом доме везде камеры. |
Ci sono altre immagini che mostrano l'uomo che hai riconosciuto mentre lasciava il caseggiato prima che Conor morisse. | У нас есть другие фотографии, на них - человек, которого вы опознали, там видно, что он ушел еще до смерти Конора. |
Viviamo nello stesso caseggiato. | Мы живем в одном доме. Я знаю, что у них там происходит. |
Abbiamo individuato un rifugio in quel caseggiato a Basra. | Мы обнаружили явочный дом в жилом секторе в городе Басра. |
Vediamo, furto di esplosivi, furto di progetti tecnici di un caseggiato di Wall Street. | ƒавай посмотрим, кража взрывчатки и кража планов построек целого блока на "олл-стрит. |
Quella luce vicino a quel caseggiato? | Где в здании горит свет? |
I tre cadaveri... che hai rinvenuto nel caseggiato dei bassifondi del Bacino... cominciano a rivelare i loro segreti. | Три тела, которые вы обнаружили в лачуге в Бэйзин Слам. Они начинают выдавать нам свои секреты. |
Entro i confini del vostro distretto c'e' un intero caseggiato pieno di gente malata. | На вашем участке есть квартира, полная очень больных людей. |
Ho tracciato una malattia che dilaga nel caseggiato di Leonard Street, fino a un pozzo inquinato. | Я исследовал болезнь, которая распространилась от загрязненного колодца в доме на Леонард-стрит. |
Controllero' i registri, ma dubito che il caseggiato appartenga ai Morehouse. | - Я проверю записи, но сомневаюсь, что этим домом владеют Морхаусы. |