CELARE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CELARE фразы на итальянском языке | CELARE фразы на русском языке |
Celare | Молчu |
celare | скрывать |
celare | скрыть |
celare i | скрыть |
per celare | чтобы |
per celare | чтобы скрыть |
per celare la | чтобы скрыть |
CELARE - больше примеров перевода
CELARE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CELARE предложения на итальянском языке | CELARE предложения на русском языке |
Ma una sola cosa non può celare: | Лишь одно он не может скрыть. |
Sono al servizio della legge 24 ore al giorno... e sia la formalità che l'informalità non giustificano il celare... le prove di un crimine, se non su basi costituzionali. | Как офицер, я дал клятву служить закону 24 часа в сутки, и ни формально, ни неформально не могу позволить вам скрывать информацию относительно преступления. без законных на то оснований. |
In tutta la Cristianità, nessuno è negato a celare l'affetto o l'odio... quanto lui. | Нет в христианском мире человека, кто б искреннее был в любви и злобе; |
Essi mi hanno detto di celare al sole il mio amore. | Таить велели мне мою любовь от солнца. |
E bendiamo i loro occhi a celare la vista, finchè i loro cuori siano purificati. | И пусть их глаза остаются завязанными. Нужно следовать зову своего сердца. |
dovremo celare la nostra pietà. | - Но, Джэнет, мы не должны показывать свою жалость. |
Perchè celare al suo popolo una cosa cosi importante? - O alla Federazione? | Почему Вы не поделились этими важными сведениями ни с кем из Федерации? |
Le barche li trasportavano fino all'Isola del Dragone di notte, come se l'oscurità potesse celare l'infamia di quel traffico umano. | Лодки привозили их на остров Дракона ночью, чтоб скрыть под покровом темноты позор торговли людьми. |
Mi sembrava di proteggerla tacendo, come se il mio silenzio potesse celare il suo delitto. | Мне казалось, что так я ее защищаю. Молчание скроет ее преступление. |
La casa di un leprecano può celare molte sorprese! | В доме лепрекона много сюрпризов. |
La sera, per celare la vergogna, misi la maschera sul mio volto. | Тем вечером, чтобы спрятать мой стыд я надел маску |
Non esiste persona al mondo capace meno di lui di celare amore e odio. | Что в сердце у него - то на лице. |
- I Bajorani sono meno bravi degli umanoidi a celare le proprie emozioni. | Дело в том, что баджорцы скрывают свои эмоции хуже всех гуманоидов. |
Ho passato la vita a celare i miei spostamenti, a nascondere le mie tracce e ora, se mi guardo indietro, vedo il vuoto assoluto. | Я столько времени потратил, стирая свои передвижения, заметая следы, что теперь, когда я оглядываюсь на свою жизнь, я ничего не вижу. |
Sai che celare intormazioni a un agente tederale è un reato grave. | Ты знаешь, что сокрытие важной информации от федерального агента серьезное преступление. |
CELARE - больше примеров перевода