CERCATORE ← |
→ CERCHIAGGIO |
CERCHIA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Cerchia | круг |
cerchia | кругах |
Cerchia | Обведи |
cerchia dei | Круг |
cerchia di | круг |
cerchia di amici | друзей |
cerchia di amici | круг друзей |
cerchia ristretta | круг |
cerchia ristretta | круга |
cerchia sociale | круг общения |
cerchia? | группой? |
della cerchia ristretta | приближённый |
Ha una cerchia di leali seguaci | У вас есть верные поклонники |
Ha una cerchia di leali seguaci tra | У вас есть верные поклонники среди |
la cerchia | круг |
CERCHIA - больше примеров перевода
CERCHIA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hastler si riferisce sempre agli altri della sua cerchia come grandi avvocati. | Хаслер он всегда говорит, что входит в круг, так называемых крупных адвокатов. |
Ho il miglior sarto di Vienna e una cerchia di amici altolocati. | У меня лучший портной в Вене, блистательные друзья. |
Comunque sia, nella mia cerchia la gente mi conosce molto bene. | В общем, там, где меня знают, меня знают очень хорошо. |
Se non appartieni alla sua cerchia, non dovrebbe. | И не может быть знакомо, если ты не из его круга. |
Per sbalordire gli antenati avere il mio piedistallo, la mia cerchia. | Ублажил бы предков, занял свою былую должность. |
Mi chiedevo sesentissero la mia mancanza la notte. L 'uomo che li osservava aldi là della loro cerchia. | Мне было интересно, скучали ли они по мне, когда я уходил спать, по человеку, смотревшему на них со стороны. |
Beh, fossi in te comincerei subito a mandare in giro il curriculum... a meno che tu non faccia parte della cerchia dei protetti di Parkinson. | На твоём месте я бы уже начал рассылать резюме. Конечно, если ты не один из подсосов Паркинсона. |
Il mondo accademico e' una cerchia di coglioni montati. | Академия — это скопище придурков. |
Questo Trinity era un tipo molto conosciuto nella cerchia degli hacker. | Троица была хорошо известна в хакерских кругах |
Se la tua cerchia famigliare si unirà alla mia cerchia famigliare, si formerà una catena. | Если твой семейный круг сольется с моим семейным кругом, образуется цепь. |
Un'amica al di fuori della cerchia imposta da mia madre e lei... mia madre... | Подруга из забракованных моей матерью знакомых, ... и она моя мать... |
"Sii sempre pronto ad allargare la cerchia dei clienti." | "Всегда будьте готовы к расширению клиентской базы". |
Dirlo a una cerchia ristretta? | Расскажем нескольким? |
Sembra che qualcuno nella vostra piccola cerchia sia diventato avido. | Похоже, у кого-то в вашем маленьком кружке кройки и шитья оказались слишком загребущие руки. |
Nella sua cerchia, sono sicuro che ci sono ogni sorta di gay o transessuali. Di entrambi i generi. | Сто пудов, в ваших кругах всяких там геев, трансов и другой голубизны - пруд пруди. |