1) совершённый; сделанный
2) порученный
2. m1) приказчик; посыльный; служащий
2) продавец
commesso viaggiatore — коммивояжёр
•
Syn:
impiegato, incaricato, fattorino, garzone
II m(мраморная) мозаика
COMMESSA ← |
→ COMMESSURA |
COMMESSO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
COMMESSO фразы на итальянском языке | COMMESSO фразы на русском языке |
abbia commesso | не совершил |
abbia commesso | совершил |
abbia commesso questo | не совершил это |
abbia commesso un | совершил |
abbia commesso un crimine | вы совершили преступление |
abbia commesso un crimine | совершил преступление |
abbia commesso un errore | вы ошиблись |
abbia commesso un errore | совершил ошибку |
abbiamo commesso | за свои неверные поступки |
abbiamo commesso | мы совершили |
abbiamo commesso | наказание за свои неверные поступки |
abbiamo commesso | неверные поступки |
abbiamo commesso | свои неверные поступки |
Abbiamo commesso degli errori | Мы совершали ошибки |
abbiamo commesso degli errori | совершали ошибки |
COMMESSO - больше примеров перевода
COMMESSO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
COMMESSO предложения на итальянском языке | COMMESSO предложения на русском языке |
Abbiamo commesso un errore. | Что ж, мы ошиблись. |
Si tratta di un tribunale permanente che può condurre una prova su un individuo che ha commesso un crimine internazionale. | Временное судебное учреждение привлекает международных преступников. |
Io, Eun Gyu Tae, ho aiutato John Mayer del Club M nell'omicidio del precedente Re, e ho commesso i seguenti crimini. | а также совершил следующие преступления. |
-=Lettera di Dimissioni=- Io, Eun Gyu Tae, ho agito in collusione con John Mayer del Club M nell'omicidio del defunto Re, e ho commesso i seguenti crimini. | общался с клубом "М" и совершил следующие преступления. |
Dovremmo sempre ricevere una punizione dopo aver commesso un errore. | -Я должен быть наказан. |
Hai commesso dei reati interni al Paese, dei reati di aggressione estera, hai aiutato ad uccidere il precedente Re, tu sei un traditore! | Ваши преступления! Вы - предатель! |
I peccati che ha commesso in questo mondo non sono da poco. | Она совершила довольно-таки серьезные проступки в нашем мире |
Ma tutto questo potrebbe esserle perdonato. Secondo le leggi del nostro mondo, potrebbe venir frustata 1000 volte e restare in prigione per un anno, ma se si arrende, verrà frustata solo 100 volte e poi potrà iniziare a vedere la luce. Ma ovviamente i crimini che ha commesso quando era viva non vengono considerati. | Но все же они простительны провела бы год в тюрьме и была бы отпущена то смогла бы обрести надежду считаются по отдельности |
# Il commesso del supermercato # # con meta' palpebra # | ♪ Сотрудник магазина с половиной века! ♪ |
Ho commesso un milione di errori con i miei bambini! | Я же... Я сделала миллион ошибок со своими детьми. |
... come posso confessarre ciò che non ho commesso?" | Как же мне раскаяться в том, чего я не совершала?" |
HO COMMESSO UN CRIMINE E DEVO PAGARE. | Я совершила преступление и должна заплатить за это. Простите меня. |
"Non te l'ho detto prima... perché non so se ho commesso un errore oppure no." | Я не сказал тебе сразу... потому что сам до сих пор не знаю, правильно ли поступил. |
Ho fatto finta di essere morto, ho vissuto sotto falso nome, ho commesso reati con il nome di un uomo morto e se ora torno con mia moglie dovrò renderne conto alle autorità civili e militari. | Понимаете, я заставил всех поверить в свою смерть. Взял имя умершего. Даже воровал от его имени. |
Tu hai commesso la suprema blasfemia. | Ты совершил очень большой грех. |
COMMESSO - больше примеров перевода