f
1) острота; заострённость
2) пронзительность
3) резкость, чёткость
4) муз. высота
5) перен. проницательность, острота ума
•
Syn:
перен. acme, perspicacia, acume, finezza, sottigliezza; arguzia
Ant:
ACUTANGOLO ← |
→ ACUTIZZARE |
ACUTEZZA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACUTEZZA фразы на итальянском языке | ACUTEZZA фразы на русском языке |
acutezza | острота |
acutezza | остроту |
acutezza | острый ум |
acutezza mentale | остроту ума |
acutezza mentale, ipnosi e | остроту ума, гипноз |
acutezza mentale, ipnosi e/ | остроту ума, гипноз |
acutezza mentale, ipnosi e/o | остроту ума, гипноз или |
all'acutezza | остроту |
all'acutezza mentale | остроту ума |
all'acutezza mentale, ipnosi | остроту ума, гипноз |
all'acutezza mentale, ipnosi e | остроту ума, гипноз и |
all'acutezza mentale, ipnosi e/ | остроту ума, гипноз |
all'acutezza mentale, ipnosi e/ | остроту ума, гипноз и/ |
che ricorre all'acutezza | кто использует остроту |
che ricorre all'acutezza | кто применяет остроту |
ACUTEZZA - больше примеров перевода
ACUTEZZA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACUTEZZA предложения на итальянском языке | ACUTEZZA предложения на русском языке |
Devo lodare sua altezza per l'acutezza del suo piano. | Я восхищен вашим остроумным планом, Ваше Высочество. |
- Un test di acutezza infantile. | - Гипофиз и индекс зрения? |
Persona che ricorre all'acutezza mentale, ipnosi e/o suggestione. | Некто, кто использует остроту ума, гипноз и/или внушение. |
Chi usa acutezza mentale, ipnosi e/o suggestione. | Тот, кто применяет остроту ума, гипноз или внушение. |
/'men-te-list/ Sostantivo. Persona che ricorre all'acutezza mentale, ipnosi e/o suggestione. | Тот, кто применяет остроту ума, гипноз или внушение. |
Persona che ricorre all'acutezza mentale, ipnosi e/o suggestione. | Тот, кто применяет остроту ума, гипноз или внушение |
Persona che ricorre all'acutezza mentale, ipnosi e/o suggestione. | Тот, кто применяет остроту ума, гипноз или внушение. |
Hai ancora il tuo potere, e la tua acutezza, ma il resto di te e' in lei. | Возможно у тебя остались твоя сила и острый ум но оставшаяся часть тебя в ней. |
forza, velocita', resistenza, acutezza mentale, tutto. | Сила, скорость, выносливость, интеллектуальный уровень, все. |
Signor Vaziri, la sua ossessione per gli sport finira' per diminuire la sua acutezza mentale. | Мистер Вэзири, ваша страсть к спорту уменьшит вашу умственную остроту. |
Devo dire che, da quando hai cominciato ad avere rapporti sessuali regolari, la tua mente ne ha perso in acutezza. | Должен сказать, с тех пор, как ты начал регулярно заниматься сексом, твой ум потерял остроту. |
Ci serve acutezza. | Нам нужен острый ум. |
E l'acutezza della mente delle donne e' ancora piu' bassa. | И острота женского разума также весьма невысока. |
Secondo il tuo impeccabile senso del gusto e la tua acutezza olfattiva enologica? | Если верить твоему безупречному вкусу и остроте твоего винного обоняния? |
Non ha acutezza visiva. | У него отсутствует острота зрения |
ACUTEZZA - больше примеров перевода