1) прощай(те)!
addio a poi! — пока!, до свидания!
addio a domani! — до завтра!
addio a Roma! — до свидания в Риме!
dire addio — прощаться
non dico addio — я не прощаюсь, скоро увидимся
dire addio a qc — распроститься с чем-либо
e addio! разг. — и прощай!, и всё!
digli di no, e addio! — откажи ему, и конец!
2) редко привет!
2. mпрощание
fare gli addii — прощаться
pranzo d'addio — прощальный обед
serata d'addio — прощальный вечер; последнее представление
••
digli addio! разг. — пиши пропало!
dare l'ultimo addio — сказать последнее прости; распрощаться с жизнью; приказать долго жить разг.
addio si dice a chi muore — не (говори) "прощай", а (лучше) "до свидания"
ADDIO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ADDIO фразы на итальянском языке | ADDIO фразы на русском языке |
a dirci addio | попрощаться |
a dire addio | и прощался |
a dire addio | попрощаться |
a dire addio | чтобы попрощаться |
a dire addio a | и прощался с |
a dire addio a | попрощаться с |
a dire addio a una bella ragazza | и прощался с красивой девушкой |
a dire addio alla | попрощаться с |
a dirgli addio | попрощаться |
a dirgli addio | с ним попрощаться |
a dirgli addio | сказать прощай |
a dirle addio | и попрощайся |
a dirle addio | попрощаться |
a dirle addio | с ней |
A dirmi addio | Попрощаться |
ADDIO - больше примеров перевода
ADDIO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ADDIO предложения на итальянском языке | ADDIO предложения на русском языке |
Non mi ha nemmeno detto addio. Penso sia davvero pazza. | Она попрощалась со мной перед уходом она не в себе что хочет встретиться с Нефритовым Императором |
Non gli ho detto addio. | Я не попрощалась |
Addio Francis Capra. Privatista del giorno. | Прощай Френсис Капра, выпускник "Кантри Дэй". |
Addio Francis Capra. Vincitore del premio di miglior personaggio dell'Adler Academy Richard Dreyfuss. | Прощай, Френсис Капра, победитель в номинации лучший молодой артист в академии Адлера. |
# Addio # | ♪ Прощай! ♪ |
Addio, famiglia Chan. | До свидания, Чены. |
Quindi stavi andando via, - senza nemmeno dirmi addio? | Ты собирался уехать, не попрощавшись со мной? |
- Non sarei riuscito a dirti addio. | Я не мог. |
Addio, Greg. | Прощай, Грег. |
Dobbiamo dirci addio. | Нам пора прощаться. |
Addio, casa. | Прощай, дом. |
Addio ai miei genitori e ai tuoi terribili ragazzi. | Прощаемся с моими родителями и твоими жуткими парнями. Да. |
E' ora della festa di fidanzamento, o saremo in ritardo per l'addio al nubilato. | Сейчас у нас приём в честь невесты, или мы опоздаем на девичник. |
È stata qui così tanto tempo ed è tutto qui il suo addio? | Она так долго работала, и ей подарили это? |
L'Addio. | ѕрощание. |
ADDIO - больше примеров перевода