CURVATURA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a curvatura | в варп |
a curvatura | варп |
A curvatura | варпе |
a curvatura | на варп-скорости |
a curvatura 9 | до варп 9 |
A curvatura massima | максимальном варпе |
A curvatura massima | На максимальном варпе |
a curvatura? | в варп? |
a curvatura? | деформации? |
a entrare in curvatura | к варп-прыжку |
a velocità curvatura | на варп-скорости |
campo di curvatura | варп-поля |
curvatura | варп |
curvatura | варпа |
Curvatura | Ускорение |
CURVATURA - больше примеров перевода
CURVATURA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A giudicare dal design e dimensioni, direi che aveva un tempo un motore a curvatura a campo intergalattico. | Основываясь на дизайне и размерах, я бы сказала, что у него межгалактическая дальность и способность к деформации времени. |
E i motori non sono stati collaudati a velocità di curvatura. | И двигатели - Их даже не проверили на сверхсветовое ускорение. |
Curvatura 0,5. | Вперед ускорение 5. |
Al fine di intercettare l'intruso il prima possibile, ci porteremo a velocità di curvatura benché ancora nel sistema solare. | Из-за приказа перехватить вторгшегося нарушителя как можно быстрее... мы должны рискнуть, запустить сверхсветовой двигатель в пределах Солнечной системы. |
Capitano, ammesso di poter arrivare alla velocità massima, accelerando a curvatura 7 mentre lasciamo il sistema solare, raggiungeremo l'intruso in 20,1 ore. | Капитан, если у нас будет возможность полного ускорения... до 7-го уровня при выходе из Солнечной системы мы прибудем к точке встречи с нарушителем через 20.1 часа. |
Programma pronto per curvatura standard, ma suggerisco comunque altri test di simulazione. | Настройте на стандартный вход в подпространство. Но я все еще рекомендую продолжения симуляции на тренажере. |
Sala macchine, pronti alla curvatura. | Инженерный отсек, приготовьте сверхсветовой двигатель. |
La velocità di curvatura ci serve subito. | Инженерный отсек, нам нужна сверхсветовая скорость немедленно! |
Velocità di curvatura, sig. Scott. | Сверхсветовой двигатель, мистер Скотт. |
- Avanti, Curvatura 1, sig. Sulu. | - Вперед уровень ускорения 1, мистер Сулу. |
- Accelerazione curvatura 1, signore. | - Ускоряю, до уровня 1, сэр. |
Curvatura 0,7. | Ускорение 0.7. |
Curvatura 1, signore. | Ускорение 1, сэр. |
Siamo a curvatura 0,8. | Мы были на уровне ускорения 0.8. |
Grazie al provvidenziale arrivo e all'aiuto del sig. Spock, abbiamo riportato i motori alla massima capacità di curvatura. | Благодаря своевременному прибытию и помощи мистера Спока... нам удалось сбалансировать двигатели для полного ускорения. |
гнутьё, выгибание, гибка, загиб (действие), загибание, закругление, закрутка (загибание), закручивание, изгиб, изгибание, кривизна