DESTITUITO ← |
→ DESTO |
DESTITUZIONE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DESTITUZIONE фразы на итальянском языке | DESTITUZIONE фразы на русском языке |
destituzione | импичмента |
la destituzione | импичмента |
DESTITUZIONE - больше примеров перевода
DESTITUZIONE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DESTITUZIONE предложения на итальянском языке | DESTITUZIONE предложения на русском языке |
IL BOOM DEL MODELLISMO AL TRAMONTO VOCI DI DESTITUZIONE PER IL PRESIDENTE DELLA GP | "У ГП финансовые затруднения" "Президент скрывается в Китае" |
Vorrei per prima cosa presentare al consiglio una mozione di destituzione del presidente Kubo. | Слово дано всем, голосуем. Ч... |
Allora adesso alzi la mano chi è d'accordo sulla destituzione del presidente Kubo. | ...просьба поднять руки. |
La maggioranza si è espressa a favore della destituzione. | Подождите-ка минутку! |
Subito dopo la tua destituzione, anch'io sono stato silurato. | Меня обвинили в растрате и выгнали без выходного пособия. |
I vescovi chiedono la vostra destituzione. | Епископат по-прежнему настаивает На отречении вашего величества. |
- O la destituzione. | - Или свержение. |
- Destituzione? | - Свержение? |
- Sei tu. Per aver cospirato alla destituzione della Madre Depositaria, | За попытку свержения Мать-Исповедницы |
Tuttavia, questo Concilio deve confermare la vostra destituzione da Tenente Generale, cosi' come revochiamo il vostro titolo ufficiale, Capitano di Boulogne. | - Тем не менее, Совет ...поддерживает ваше смещение с поста генерал-лейтенанта, ...а также аннулирует ваше звание капитана Булони. |
Mi hanno lasciato dimettermi per evitare la destituzione. | -У вас все в порядке? Они позволили мне уйти отставку, чтобы избежать импичмента. |
Il Collegio Cardinalizio non sara' convocato per discutere della nostra destituzione, bensi' per valutare la loro deplorevole fuga dal Vaticano nel momento del bisogno. | Коллегию кардиналов созывают, совсем не ради обсуждения вопроса о нашем низложении, но для рассмотрения их позорного бегства из Ватикана в час нужды. |
Eliminata questa possibilita', non ho altra scelta che chiamare il Monsignore... per richiedere la sua destituzione. | В таком случае, у меня нет другого выхода, как позвонить монсеньору и потребовать вашей отставки. |
In caso di destituzione del Presidente, o di decesso o di dimissioni, il Vicepresidente diventera' Presidente. | В случае устранения Президента от должности, его смерти или отставки, вице-президент становится Президентом. |
Cercano di corrompere Howard Lyman per fargli votare la destituzione di Diane da dirigente. | Они пытаются подкупить Говарда Лаймэна, чтобы он голосовал против Даян на выборах управляющего партнера. |
DESTITUZIONE - больше примеров перевода
f
смещение; отстранение (от должности, выполнения обязанностей); разжалование