agg
1) аффективный, повышенно эмоциональный
2) возбуждающий эмоции, действующий на чувства
AFFETTIVITÀ ← |
→ AFFETTO |
AFFETTIVO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AFFETTIVO фразы на итальянском языке | AFFETTIVO фразы на русском языке |
legame affettivo | эмоциональной привязанности |
AFFETTIVO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AFFETTIVO предложения на итальянском языке | AFFETTIVO предложения на русском языке |
Ma non potremmo compensarla per il valore affettivo di quei gioielli. | Но вы наверняка привязаны к своим драгоценностям. |
Quei gioielli hanno per me lo stesso valore affettivo di un biglietto del treno. | Я привязана к ним не больше, чем к билету на поезд. |
Le nostre clienti non condividono la sua concezione di rapporto affettivo. | Не думаю, что наши клиенты одобрят... вашу концепцию любовных отношений. |
E' un termine affettivo? | Это что, такое выражение нежности? |
Se mio fratello vivesse da noi in un buon ecosistema affettivo potrebbe raddrizzarsi davvero. | Я думаю, если бы Стюарт жил в нормальной обстановке, как у нас, он бы изменился. |
Se mio fratello vivesse da noi in un buon ecosistema affettivo potrebbe raddrizzarsi davvero. | - Давай ещё раз. - С удовольствием. - Нет, я дам ему ещё один шанс. |
Il vostro appoggio affettivo e morale... è stato prezioso. | Ваша эмоциональная и моральная поддержка Неоценима. |
Hanno tanto valore affettivo. - Per me. | С ними связано столько сентиментальных воспоминаний... у меня. |
- Zitto. - Era costruita sulle... sabbie mobili... di un incesto affettivo... | Заткнись. |
da bambina la bellezza dell'universo giapponese mi aveva tanto colpita.. che andavo ancora avanti grazie a quel serbatoio affettivo. | В детстве я была настолько поражена миром Японии, что до сих пор находилась под этим впечатлением. |
No, questo ha un valore affettivo. | Нет, детка, этот не отдам, он мне дорог как память. |
Una bistecca, andiamo... una bistecca non può certo creare nessun legame affettivo importante. | Послушай, один бифштекс. Что... Один бифштекс - это еще не серьезные отношения. |
Ma... Ha un valore affettivo per me, come un vecchio amico di famiglia. | Но... как будто это старинный приятель семьи. |
Disordine Affettivo Stagionale. | Сезонная депрессия .. |
Quando gli zombie hanno oltrepassato il numero degli umani venne il momento di tagliare ogni legame affettivo. | Когда зомби стало больше чем людей, настало время забыть про друзей и родных. |