((-etto) vt) ускорять, торопить; спешить
affrettare la partenza — ускорить отъезд, поспешить с отъездом
affrettare il passo — ускорить шаг
Syn:
accelerare, sollecitare, stimolare, incalzare, incitare; precipitarsi
Ant:
rallentare, procrastinare, temporeggiare, differire, andar piano, indugiare
AFFRESCO ← |
→ AFFRETTARSI |
AFFRETTARE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AFFRETTARE фразы на итальянском языке | AFFRETTARE фразы на русском языке |
affrettare | торопись |
affrettare | торопить |
affrettare le cose | торопить события |
affrettare le cose | торопиться |
affrettare le cose, comunque | торопить события |
affrettare le cose? | торопиться? |
di affrettare | ускорить |
di non fare mosse affrettare | не делать резких ходов |
di non fare mosse affrettare finche | не делать резких ходов пока |
di non fare mosse affrettare finche | не делать резких ходов пока у |
fare mosse affrettare | делать резких ходов |
fare mosse affrettare finche | делать резких ходов пока |
fare mosse affrettare finche | делать резких ходов пока у |
fare mosse affrettare finche 'non mi | делать резких ходов пока у меня не |
mosse affrettare | резких ходов |
AFFRETTARE - больше примеров перевода
AFFRETTARE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AFFRETTARE предложения на итальянском языке | AFFRETTARE предложения на русском языке |
Mi devo affrettare, se vogliamo raggiungere il traghetto della mezz'ora. | Мне надо торопиться, если мы хотим успеть на паром. |
Non affrettare i tuoi desideri, mio caro Reynart. | Надо растягивать удовольствие, мой дорогой Рейнарт. |
Vitja, non ti affrettare. | Витя, не торопись. |
Temono che possa affrettare la sua decisione di buttarsi. | ѕоскольку они бо€тс€, что это подтолкнЄт его к прыжку. |
Non voglio affrettare le cose. | Я не хочу навязываться тебе. |
Cercheranno di affrettare le cose. | И они постараются с этим покончить. |
Come mi è passato per la testa? Ho cercato di affrettare le cose. | О чем я думал, так торопя события? |
Sono sicuro che non volete affrettare le cose, ma eventualmente consultate un altro esperto e per qualunque domanda sapete dove raggiungermi. | Уверен, что вы не станете спешить. Вы можете проконсультироваться у другого эксперта,.. ...и вы знаете, где меня найти. |
Va bene, Woody. Ma non affrettare quella battuta. | Только не проговаривай слишком быстро ту реплику. |
Ti devi affrettare. | Торопись. |
Non c'è altra strada... per affrettare quello che stà per accadere. | Я должна быть на свадебной церемонии. |
Fai affrettare il tempo. | Заставь время идти быстрее. |
Sam corruppe qualcuno per affrettare l'esame? | Сэм подкупил кого-то чтобы ускорить тест? А вы бы не стали? |
Non voglio affrettare le cose. | Я не хочу торопиться. |
- Non dovresti affrettare le cose. | - Наверное... |
AFFRETTARE - больше примеров перевода