m
1) ремесло
che mestiere fa? — чем Вы занимаетесь?, кто Вы по профессии?
fare / esercitare un mestiere — заниматься ремеслом, промышлять чем-либо
fare il mestiere di falegname — быть плотником
fare il mestiere di cacciatore — промышлять охотой
fare di qc un mestiere — превращать что-либо в ремесло
2) занятие, работа; дело, профессия
saper (fare) il proprio mestiere — быть мастером своего дела
essere di mestiere — быть кем-либо по профессии / специальности / роду занятий
è l'avvocato di mestiere — он профессиональный адвокат
fa l'avvocato di mestiere — по профессии он адвокат
rubare il mestiere a qd — отнимать работу у кого-либо, перебегать кому-либо дорогу; конкурировать с кем-либо
conoscere i segreti / i trucchi del mestiere — знать секреты / хитрости профессии
non poteva sbagliare è del mestiere — он не мог ошибиться: слишком хорошо он знает это дело
non è tuo mestiere разг. — это не твоё дело; не суй нос, куда не дорос
fare quel / il mestiere эвф. — промышлять собой; проституировать
mestiere fallito — невыгодное дело
fare qc per mestiere — заниматься чем-либо, делать что-либо (скорее) по привычке
i ferri del mestiere — орудия производства
3) навык, практика
gli manca ancora il mestiere — ему недостаёт навыка, не хватает практики
•
Syn:
••
fare tutti i mestieri — браться за всё
essere senza un mestiere al mondo — ничего не знать, ничего(шеньки) не уметь
chi vuol fare l'altrui mestiere; fa la zuppa nel paniere prov — беда коль пироги начнёт печи сапожник, а сапоги тачать пирожник
MESTIERANTE ← |
→ MESTIERI |
MESTIERE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MESTIERE фразы на итальянском языке | MESTIERE фразы на русском языке |
buon mestiere | профессия |
Che mestiere | Итак, чем |
Che mestiere fa | Чем ты занимаешься |
Che mestiere fa? | Чем ты занимаешься? |
del mio mestiere | профессии |
di mestiere | по жизни |
di mestiere? | зарабатываете на жизнь? |
e 'il mio mestiere | моя работа |
E 'il mio mestiere | Это моя работа |
E 'il nostro mestiere | Это наша работа |
E 'il tuo mestiere | У тебя это хорошо получается |
E 'un rischio del mestiere | Это профессиональный риск |
è il mio mestiere | мое второе имя |
È il mio mestiere | Это моя работа |
è il tuo mestiere | твоё ремесло |
MESTIERE - больше примеров перевода
MESTIERE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MESTIERE предложения на итальянском языке | MESTIERE предложения на русском языке |
- Mestiere rischioso. - Proprio così. | - Авантюристка. |
Fai il tuo mestiere! | Не надо заниматься не своим делом! |
Forse con quelli che non conoscono il mestiere. | Обычное дело, да? Для тех, кто не умеет делать дела. |
Un giovane intelligente e ansioso di imparare il mestiere. | Будучи одарённым малым, ученик жаждал познать ремесло магии. |
Ma qual è il tuo mestiere? | Кем работаешь? |
Non è il mio mestiere. | Это не моё дело. |
Non mastico il gergo scientifico, ma l'alcool era il mio mestiere. | Не понимаю я этот "учёный" язык, хотя всегда делал бизнес на алкоголе. |
Da come lo avete sbrigato, sembra che abbiate sempre fatto questo mestiere. | Рик, наблюдая за тобой, можно подумать, что ты этим всю жизнь занимался. |
Da stasera la faccio finita con questo mestiere. Finalmente me ne vado da Casablanca. | Может, завтра я брошу этот бизнес и, уеду навсегда из этой Касабланки. |
La politica è il vostro mestiere ma non il mio. | Ваше дело политика, мое дело - клуб! |
Il piazzista è un buon mestiere. | - Так не бывает. |
- Seicent'... Ho scritto seicento necrologi! Ma da oggi in poi cambierò mestiere. | Я никогда не пью здесь, я имел в виду. |
Nel mio mestiere tutto è illusione. Ma purtroppo la vita non è un illusione. | К сожалению, жизнь – это не иллюзия. |
Dopo tutto è il mio mestiere, no? | Это же обычное для меня дело. |
Tu sei del mestiere. | Что Вы делаете,Морис? С ума сошли - покупать билет! |
MESTIERE - больше примеров перевода
дело (профессия), промысел (ремесло), ремесло, специальность