ABBRACCIO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABBRACCIO фразы на итальянском языке | ABBRACCIO фразы на русском языке |
abbraccio | держал |
Abbraccio | Об-нять |
abbraccio | обнимашки |
abbracciò | обнял |
abbraccio | обнять |
abbraccio | объятие |
abbraccio | объятия |
abbraccio alla | обними свою |
abbraccio alla tua | обними свою |
abbraccio da mamma | материнское объятие |
abbraccio da parte mia | за меня |
abbraccio dell'orso | медвежья |
abbraccio della | объятий |
abbraccio della | объятия |
abbraccio della morte | объятий смерти |
ABBRACCIO - больше примеров перевода
ABBRACCIO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABBRACCIO предложения на итальянском языке | ABBRACCIO предложения на русском языке |
Sul suo cavallo arrivò Esaù, e fu terribilmente gentile e lo abbracciò. | "Исав подъехал к нему на коне и дружелюбно его обнял |
Ma il vostro abbraccio era così dolce. | Но Ваше объятие было таким нежным. |
Un abbraccio a tutti e un bacio alla piccola Charlie da suo zio Charlie. | Люблю вас всех, передайте поцелуй малышке Чарли. От ее дяди Чарли. |
- Dia un abbraccio a Dick. | - надо подумать, он мне полезен? |
A volte di notte quando mi sento sola, lo abbraccio e lo accarezzo, e dopo non mi sento più così sola. | Когда мне снится что-то страшное, я чувствую себя такой одинокой, а когда я беру её в руки - мне становится уже не так страшно. |
"Ti abbraccio, Charles." | Целую. Шарль." |
Allora io volevo fare come aveva detto lei... e stavo per farlo... quando a un tratto lei mi abbracciò le gambe | Так я сделал, как она сказала, и дотянулся... когда она схватила меня за ноги. |
e mi abbraccio alla vita si alzo' in punta di piedi e mi bacio' sul viso | Она обняла меня за талию. Она дотянулась и поцеловала меня в лицо. |
Ti abbraccio." | Прощай. |
Mia moglie si fa il segno della croce prima di ogni abbraccio! | Моя жена крестится перед каждым объятием! А после вспоминает Иисуса и Марию. |
Si e sollevato in un abbraccio di fraternita ! | Они соединились в братском порыве! |
Vi abbraccio. | Амаль. |
Dalla gioia per poco non l'abbraccio | То тут я просто рот открыл, |
Però con questo abbraccio mi congedo da te in questa vita. | Но этим объятьем я прощаюсь с тобой в этой жизни. |
Io, General Baderna,... aggiungo il mio personale abbraccio... a quello, ben meritato, del Presidente della Repubblica. | Я поздравляю от себя... лично и от имени... президента Франции. Мои поздравления. |
ABBRACCIO - больше примеров перевода