A PRIORI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
A PRIORI фразы на итальянском языке | A PRIORI фразы на русском языке |
A PRIORI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
A PRIORI предложения на итальянском языке | A PRIORI предложения на русском языке |
Saltò in aria con tutta la cassaforte, quindi è un sistema - che io escludo a priori! Intesi? | По этой причине, я этот метод рассматривать не буду. |
So che si può essere tentati di fare appello alla psichiatria ma non si può prescindere a priori dalle eventuali cause di origine somatica. | Понимаю, хочется обратиться к психиатру, но любой разумный специалист сперва рассмотрит все соматические варианты. |
A priori è colpevole perché è sospetto. Se straniero è super-sospetto. | Возможно, он виновен. |
Il plusvalore... è sempre subordinato ...alle minusvalene della concorrena ll plusvalore latente di un' impresa è sempre subordinato a priori alle minusvalene eventuali della concorrena | Ожидаемый доход предприятия всегда находится в прямой зависимости от возможного снижения цен конкурентов Ожидаемый доход... |
è probabilmente perchè non vi sono abituato... non ti disturba se vedi altri ragazzi, a priori, è il caso... | Наверное потому, что для меня это непривычно... Меня не беспокоит сам факт, что ты смотришь на других парней это случай... |
Non abbiamo voluto escludere niente a priori e quindi abbiamo creato un file per ognuna di esse. | Хм-м... Мы проверили эти номера и включили их в отчет. |
Deve esserci una specie di codice di comando che bisogna inserire a priori. | Наверное, сначала нужно ввести какой-то командный код. |
Non importa, è falso a priori. | Без разницы, всё равно врут. |
- Si'. Conoscenza a priori. | Предшествующие знания. |
Gerarchie e sottomissione a priori? | Иерархии и слепому подчинению? |
Beh, sono cosi' tante le variabili nella vita di una persona, che sarebbe irrazionale escludere a priori la possibilita' di uccidere qualcuno. No, non e' vero. | В нашей жизни все так непостоянно, это было бы нерационально полностью исключить возможность убить кого-то |
Ritengo che nei casi di sodomia sia piu' prudente non accettare a priori l'innocenza del cliente, ma piuttosto... avere un'opinione distaccata e comportarsi come se lo fosse. | Я нахожу, что в вопросах содомии безопаснее не принимать на веру невиновность клиента, а лучше... смотреть немного со стороны. |
E stabilire a priori che lui e' troppo istruito e che ha piu' soldi che cervello e', in qualche modo, socialmente piu' accettabile del chiedermi, per esempio, perche' gli uomini che frequento mi trattano sempre di merda? | Решить, что он шибко умный и у него деньги из всех щелей лезут, гораздо приемлемей с общественной точки зрения, чем спросить себя: "Почему все мои парни мешают меня с дерьмом?" |
- Non e' vero che lei e gli altri membri della sua squadra avete escluso a priori altre linee di indagine? | - Нет. - Не значит, что вы и прочие члены вашей команды становитесь глухи к прочим линиям расследования? |
Allora, meditero' sulle varie opzioni per i prossimi mesi, ma mi farebbe piacere che non rifiutassi l'idea a priori. | Конечно, я подумаю над кандидатурами несколько месяцев, но я бы хотел, чтобы ты был открыт возможностям. |