ALLEGGIO ← |
→ ALLEGORICO |
ALLEGORIA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
allegoria | аллегории |
allegoria | аллегория |
allegoria del | аллегория |
e 'un'allegoria | это аллегория |
un'allegoria | аллегории |
un'allegoria | аллегорически |
un'allegoria | аллегория |
un'allegoria | это аллегория |
ALLEGORIA - больше примеров перевода
ALLEGORIA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
O forse un'allegoria, o qualcosa del genere. Ma voi non ascoltavate più. | Вы уже не слушали, вы как будто отсутствовали. |
(Mr. Noyes) l vostri disegni pullulano di osservazioni inattese. Sembrano una complicata allegoria. | Ваши рисунки полны неожиданных наблюдений, мистер Нэвилл и когда смотришь на них, кажется, будто в них заключена какая-то сложная аллегория. |
- Potrebbe decifrare l'allegoria. E voi potreste avere la sciocca ostinazione di negarla. | Потому, сэр, что он сможет разглядеть аллегорические намеки, которые вы, сэр, по своему упрямству, отказываетесь замечать. |
Hai mai visto una simi! e allegoria di grazia e bellezza? | Видел когда-нибудь такую аллегорию нежности и красоты? |
Beh, era un'allegoria. | Ну, зто была аллегория. |
L'intero concetto di fine dei tempi e di fine del mondo é un errore di interpretazione di un'allegoria astrologica. | Единственной проблемой было то, что Рузвельт являлся агентом ЦРУ, и, если бы его поймали, разбор международных полётов был бы довольно серьёзным. |
Fu Platone a scrivere l'allegoria della caverna. | Как в аллегории "пещеры Платона". |
E' un'allegoria che usa gli animali da cortile per criticare la Rivoluzione russa. | Нет, это аллегория об использовании хоз. животных в осуждении русской революции. |
"L'allegoria del mercato degli schiavi di George il Curioso". | "аллегория работорговли в "Любопытный Джордже""... |
"L'allegoria dell'amore". | Аллегория Любви. |
No. E' piu' un'allegoria. | Здесь куда больше аллегории. |
Twain descrisse il coyote come un'allegoria vivente del volere. | Твен описывал койота, как живое и дышащие воплощение постоянной прихоти и одержимости. |
Nell'allegoria di Platone della caverna, le persone vivevano nella caverna. | У Платона была аллегория с пещерой. Люди жили в пещере... |
Ma l'allegoria e' piuttosto triste. | Но аллегория очень грустная. |
E abbiamo parlato della nostra infanzia, arte e musica e Allegoria di Platone della caverna. | - И говорили о детстве, музыке... Пещерной аллегории Платона. Что это такое, черт побери? |