непр. vi (e)
1) восставать, подниматься
insorgere contro la tirannide — восстать против тирании
insorgere a combattere per... — подняться на борьбу за
insorgere a difesa di... — встать / подняться на защиту
2) возникать
l'insorgere di una malattia — начало / первые признаки заболевания
insorse la tempesta — поднялась буря
•
Syn:
INSORGERE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
INSORGERE фразы на итальянском языке | INSORGERE фразы на русском языке |
far insorgere una ribellione | поднять восстание |
insorgere | восстать |
insorgere contro | восстать против |
insorgere contro Napoleone | восстать против Наполеона |
insorgere una ribellione | восстание |
INSORGERE - больше примеров перевода
INSORGERE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
INSORGERE предложения на итальянском языке | INSORGERE предложения на русском языке |
Nella nostra situazione, insorgere significherebbe morire! | В наших ОбСТОЯТЭЛЬСТВЗХ ВОССТЗНИЭ - гибель! |
Obbligherò tutti ad insorgere contro la marea. | Не стану принуждать людей плыть против течения. |
Insorgere? | Восстанет? |
E se la gente di Torrecastro insorgera', anche per una sola ora, la loro rivolta fara' insorgere tutta la Spagna. | Если жители Торрекастро восстанут хоть на час, эхо этого восстания прокатится по всей Испании. |
- Insorgere? | - Восстанут? |
Sotto gli ordini del Maggiore Hogan, ho tenuto Torrecastro abbastanza per dare la possibilita' alla popolazione di Insorgere. | По приказу майора Хогана я удерживал Торрекастро, пока не свершилось восстание. |
Ogni scusa andra' bene per farli insorgere. | Любой предлог для дикого бунта. |
Crede che la popolazione della sua regione, Bordeaux siano pronti ad insorgere contro Napoleone. | Он считает, что жители его района Бордо готовы восстать против Наполеона. |
Se inviassimo un contingente nella sua regione. Prima del nostro attacco principale. E' convinto di poter far insorgere una ribellione. | Если мы направим войска в этот район до основной атаки, он утверждает, что мог бы поднять восстание. |
Non e' quella di prendere il castello, ma di far insorgere una ribellione. | Не взять замок, а поднять восстание. |
Come fa' a essere sicuro che la popolazione di questa regione sia pronta a insorgere contro Bonaparte? | Как проверить, готовы ли местные жители к восстанию? |
Stuprare e rapinare questa gente li fara' insorgere contro di noi. | Изнасилования и грабежи оттолкнут от нас всех. |
Ha detto che Bordeaux era pronta ad insorgere contro Napoleone. | Он сказал, Бордо готово восстать против Наполеона. |
qualunque problema dovesse insorgere tra i nostri ragazzi lungo la via... riusciranno sempre a risolverlo quando vanno a letto. | С какими бы проблемами эти ребята не столкнулись, они легко смогут их уладить под простынями и никуда друг от друга не денутся. |
"Massacrate anche loro e le consorti" "Un giorno potrebbero insorgere, altrimenti" | Повсюду льют злодеи кровь терзают женщин и детей. |
INSORGERE - больше примеров перевода