ALLIVIDIRE ← |
→ ALLOCARE |
ALLÔ! контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALLÔ! фразы на итальянском языке | ALLÔ! фразы на русском языке |
15 scellini allo | 15 шиллингов |
a guardarmi allo | смотреть на |
a guardarmi allo | смотреть на себя в |
a guardarmi allo specchio | смотреть в зеркало |
a guardarmi allo specchio | смотреть на себя |
a guardarmi allo specchio | смотреть на себя в зеркало |
a guardarmi allo specchio se | смотреть на себя в зеркало, если |
a guardarti allo | смотреть на себя в |
a trarlo allo scoperto | увозят его |
A volte mi guardo allo | Иногда я смотрю в |
A volte mi guardo allo specchio | Иногда я смотрю в зеркало |
A volte mi guardo allo specchio e | Иногда я смотрю в зеркало и |
Abbiamo lavorato allo | Мы работали по |
Abbiamo lavorato allo stesso | Мы работали по одному |
Abbiamo lavorato allo stesso caso | Мы работали по одному делу |
ALLÔ! контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALLÔ! предложения на итальянском языке | ALLÔ! предложения на русском языке |
Non so cosa lei provi per me e allora io sono solo... Ci vado con calma, ma allo stesso tempo per me e' una cosa davvero difficile. Perche' lo vorrei davvero, vorrei vedere come va. | Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести. |
Allo stesso tempo, non vorrei ferirla. | В то же время, я не хочу причинить боль. |
Voglio dire riguardo allo sparo. | Из-за пистолета. Я тоже. |
Solo con questa imbarcazione. Ma la struttura di questa imbarcazione è disegnata in modo che può essere azionata solo inserendo due chiavi allo stesso tempo. | Только на этой лодке. необходимо вставить в неё одновременно 2 ключа. |
Non credo che funzioni allo stesso modo. | что сработает. |
Stai già sperimentando due cose allo stesso tempo, sei capace di metterti in testa i contenuti di tutti questi documenti? | когда такая буря бушует в твоем сердце? |
Non ci sono parole per descriverlo. Secondo il "Mu Jae Ja Jo Oh Chook Saeng Su Ra Mun Jun Dang Dang Tu Seok Seo", ci sono 10 tipi diversi di inferno, tutti terrificanti allo stesso modo. | чтобы описать его всего существует 10 кругов ада |
Le grandi menti pensano allo stesso modo. | Видишь? Великие умы мыслят одинаково, да? |
Benvenuti allo Smoky Jazz. | Добро пожаловать в Смоуки Джаз. |
Dio, i discorsi di incoraggiamento allo specchio aumentano il senso di solitudine. | Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество. |
Si', sto provando questo nuovo approccio radicale allo studio... | Да, я пробую радикально новый способ учиться. |
Ok, adesso una rapida pausa per dare la parola allo sponsor della nostra radio, | Ладно, давайте сделаем перерыв, чтобы зачитать послание от спонсора подкаста, |
Amo il fai da te, e' un modo semplice e allo stesso tempo normale... | - Ну... - Обожаю самдел, ведь это простой и при этом совершенно нормальный способ устроить свадьбу, верно? |
Volete sedervi allo stesso tavolo? | Может, вы хотите сесть за один столик? |
Ho risposto alle tue domande pur sapendo che non mi avresti più guardato allo stesso modo. | Ты спросила, а я рассказал, хоть и знал, что это изменит твоё отношение ко мне. |