ALLORAMAI ← |
→ ALLORITMIA |
ALLORCHÉ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALLORCHÉ фразы на итальянском языке | ALLORCHÉ фразы на русском языке |
allorche | когда |
ALLORCHÉ - больше примеров перевода
ALLORCHÉ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALLORCHÉ предложения на итальянском языке | ALLORCHÉ предложения на русском языке |
Allorché si paragona una cultura con un'altra cultura, tutto è questione di punti di vista. | Когда сравниваешь одну культуру с другой, всё зависит от точки зрения. |
Allorché "Documents" sparì, Bataille passò alla "Critica Sociale" di Souverine, dove pubblicò testi che spinsero il suo pensiero ancor più lontano nell'analisi dell'animale umano. | Когда "Документы" перестали существовать, он присоединился к журналу Бориса Суварина "Социальная критика", в котором печатались работы, идущие еще дальше в анализе животного в человеке. |
Quel boomerang là ha una dinamica, un movimento nello spazio, allorché ben lanciato, che definirei miracoloso. | Бросив его правильно Вы станете свидетелем чуда. |
Quelle masse... che altrimenti perirebbero per l'eternita', allorche' la sua spada si levera' sul mondo. | Душ, которые иначе погибнут, когда Его меч покарает землю. |
Allorche' sara' terminato.. | Даже без помощи Ниоба. Интересно, каково это? |
Cosa ci sta dicendo, allorche' proprio nella notte in cui muore la figlia di quest'uomo, sono io che bevo insieme a lui? | Что это говорит нам, когда в ту самую ночь в которую умирает дочь этого человека, я оказываюсь тем, кто выпивает с ним? |
Tende la mano al calice avvelenato, allorché, il malvagio Malvolio trama la sua ascesa al trono e il padre di lei giace malato. | ќна берет кубок с €дом. ј тем временем коварный ћальволио замышл€ет восхождение на трон, пока ее старый отец лежит на смертном одре. |
Allorché io le dissi addio... lo sguardo a terra e ammutolita... in ciocche i suoi capelli. | Я сказал тебе: "Прощай", но ты молчала, отвернувшись. Как печально выглядела твоя коса. |
Iniziai a mettermi nei guai allorche' iniziai a volerla per me. | Но когда я захотел завладеть им, меня ждали одни неприятности. |
E allorché incontrerò quella donna io la sposerò. | И когда я встречу такую женщину, я женюсь на ней. |
Non possiamo rifiutare la verita' allorche' ci viene rivelata. | Мы не можем отвергать истину, когда она раскрыта. |
ALLORCHÉ - больше примеров перевода