avv
1) по крайней / по меньшей мере
ci vorranno almeno quattro mesi — потребуется по крайней мере четыре месяца
varrà almeno almeno un milioncino — это будет стоить не меньше миллиона
2) хоть бы, уж лучше бы
almeno piovesse! — хоть бы пошёл дождь!
ALMENO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALMENO фразы на итальянском языке | ALMENO фразы на русском языке |
a casa almeno | дома по крайней мере |
abbi almeno | имей |
Abbi almeno | По крайней мере, имей |
abbi almeno la | имей |
abbi almeno un po 'di | имей немного |
abbi almeno un po 'di sensibilità | имей немного чуткости |
Abbiamo almeno | Мы хотя бы |
abbiamo un'offerta che almeno | у нас есть предложение, которое позволит |
ad almeno | как минимум |
ad almeno 30 | на 30 |
ad almeno uno | хотя бы одного |
adesso, almeno | сейчас |
alibi, almeno | алиби |
Allora almeno | Тогда хотя бы |
allora decidero '. Ma almeno | и тогда всё |
ALMENO - больше примеров перевода
ALMENO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALMENO предложения на итальянском языке | ALMENO предложения на русском языке |
Almeno finché non avremo una specie di assistenza legale. | Пока у нас не появится какой-то официальный представитель. |
Almeno siamo vivi, eh? | По крайней мере, стоим на своих двоих, да? |
Quanto sia importante per me il Nord Corea, almeno questo lo sai? | Ты хоть представляешь как важен для меня коммунизм? |
Almeno in questi 20 minuti. | Эвакуация должна занять не больше 20 минут. |
Almeno, io non sono morta come la Principessa Diana. | я не мертва как Принцесса Диана. |
Se lo seguiamo, possiamo avere almeno alcuni dei suoi biscotti avanzati? | что получишь подачку с королевского стола? |
Anche se la nostra Famiglia Reale svuotasse i propri fondi, non equivarrebbe nemmeno al denaro che spendi in un anno. No, Sua Maestà, di cosa sta parlando esattamente? Dovrebbe almeno darmi una spiegazione. | это будет равно вашему годовому окладу... я не понимаю. |
Ci vorranno almeno 3 ore per tornare indietro. | Тебе обратно три часа добираться. |
Ma... almeno io conosco la vergogna. | Однако... что такое стыд. |
Almeno ci ho riflettuto. | мне это во вред. |
Non sei solo volgare, come me? Sì, sono volgare, ma almeno ho ancora un minimo di coscienza. | как я? но у меня хотя бы есть немного здравого ума. |
Almeno lasciamo che la sua anima sia capace di tornare a casa. Io ordino, al Capitano Eun Si Gyeong, di tornare immediatamente alla truppa. | Позвольте его душе вернуться домой. приказываю Вам немедленно вернуться домой. |
Ehi, donna facile... Dopo aver passato la notte a casa di un uomo, non dovresti almeno lasciargli il tuo numero, e scoprire quando potrete rivedervi? Non dovresti renderti disponibile? | доступная девица! не хотелось бы ему новой встречи... и все такое прочее? |
Ma almeno ho scoperto perchè sono diventata così. | Просто теперь я знаю причину. |
Lascialo squillare almeno 3 volte. | Перетерпи пять гудков. Раз... |
ALMENO - больше примеров перевода