AMALFITANO ← |
→ AMALGAMARE |
AMALGAMA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AMALGAMA фразы на итальянском языке | AMALGAMA фразы на русском языке |
amalgama | амальгаму |
amalgama | смесь |
un amalgama | смесь |
AMALGAMA - больше примеров перевода
AMALGAMA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AMALGAMA предложения на итальянском языке | AMALGAMA предложения на русском языке |
Il dott. Soong sperava di dotarmi di un amalgama delle memorie dei coloni. | Доктор Сунг надеялся, что это обеспечит меня смесью памяти колонистов. |
Spero che non lasci troppa amalgama nell'arcata dentaria secondaria. | Главное - аккуратно заделать канал. |
E' un'amalgama. | Она амальгама. |
Un'amalgama? | Амальгама? |
Lei è un'amalgama. | И? она - собирательный образ. |
Il basso livello di viscosita' del mercurio... nell'amalgama delle otturazioni mi dice Europa dell'Est. | Малое количество ртути... в амальгаме из зубных пломб указывает на Восточную Европу. |
Proprio come la vostra cultura e' un miscuglio di tradizioni di nazioni diverse, paesi che avete invaso o che vi hanno invaso, tradizioni vichinghe, francesi e cosi' via, i Krillitani sono lo stesso, un amalgama delle razze che hanno conquistato. | Как ваша культура - смесь традиций разных стран, народов, к которым вы вторгались, или которые вторгались к вам. У вас есть немного традиций викингов, французов и так далее. Криллитанцы такие же - смесь рас, которых они завоевали. |
Ma amalgama il grasso e lo galvanizza sotto forma di un corpo. | Но она связывает жир и превращает его в тело. |
E quindi questi impianti di personalita' provengono da registrazioni di persone realmente esistite, posso creare un amalgama di queste personalita'... pezzetti presi... qua e la', ma non solo le qualita' migliori, e' una personalita' completa. | Так эти слепки личностей... они сняты с настоящих людей. Теперь я могу создавать сочетания тех личностей, по кусочкам отсюда или оттуда, но это небольшой успех, это целая персона. |
L'amalgama è più resistente della resina. | Эта смесь схватит сильнее смолы. |
Numero tre, otturazione in amalgama | В третьем стоит пломба. |
Attira l'attenzione, non si amalgama. | Признайся. Знаю, это жестоко, но признай это. Нет. |
Una ragazza che non si amalgama? | Она забирает внимание, она не вписывается. |
Suppongo di essere una specie di amalgama. | Видимо, я просто всё подряд впитываю. |
Voglio dire, questo stufato e' semplicemente un'amalgama di ingredienti. | Я о том, что это рагу - простая смесь ингредиентов. |
AMALGAMA - больше примеров перевода