AMBIGUO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AMBIGUO фразы на итальянском языке | AMBIGUO фразы на русском языке |
Ambiguo | Неясная |
aspetto ambiguo | подозрительно |
Era ambiguo | было неоднозначно |
Era ambiguo | Это было неоднозначно |
Il Sig. ambiguo | Человек-туман |
AMBIGUO - больше примеров перевода
AMBIGUO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AMBIGUO предложения на итальянском языке | AMBIGUO предложения на русском языке |
È tutto molto ambiguo! | Довольно двусмысленная ситуация! |
Si sono diretti fuori citta' con fare ambiguo e... | Я догадался об этом, когда увидел их осторожно выезжающих из города... |
"In uno stato dei fatti ambiguo, | "При наличии неоднозначного множества факторов... |
Non proprio inverno, si direbbe... novembre, nè autunno nè inverno, ambiguo. | - Не совсем зима. Скорее, ноябрь. Не зима и не осень. |
(con tono ambiguo) Voi cattolici sapete essere caritatevoli. | Ах, мадам, вы, католики, умеете быть снисходительными. |
"Non c' niente di ambiguo nel vecchio Shuttleworth." | Он нормальный мужик этот Шателворт. |
Non c'è niente di ambiguo, è tutto evidente. | Неопределённости вроде как нет. Всё отмеряно как надо |
- E piuttosto ambiguo. | Неоднозначно, свободно к интерпретированию. |
Questo messaggio è, a dir poco, moralmente ambiguo. | Содержание послания в лучшем случае сомнительно. |
I critici e gli sciocchi dicono che quella canzone ha un significato ambiguo. Invece John ha sempre detto che s'era ispirato al disegno che suo figlio Julian aveva fatto di una sua amica, Lucy O'Connell. | Знаешь... разные критиканы и дураки говорят, что в этой песне [Lucy in the sky]... есть какой-то мистический смысл, но Джон [Леннон] всегда говорил... что она навеяна картиной, которую его сын Джулиан нарисовал... своей подруге Люси О'Коннелл. |
Considerando la gravità dei suoi reati, il suo comportamento passato spavaldo e ambiguo... e la sua completa mancanza di rispetto per le leggi degli Stati Uniti, sono obbligato ad ignorare la sua richiesta di essere considerato un minore... e la condanno a 12 anni nella prigione di massima sicurezza di Atlanta, con la raccomandazione che sia tenuto in isolamento... per tutta la durata della condanna. | Принимая во внимание тяжесть содеянного... ваше дерзкое и скрытное поведение... и полнейшее отсутствие уважения к законам Соединенных Штатов... я отказываю вам в просьбе считать вас несовершеннолетним... и приговариваю к 12 годам строгого режима в тюрьме Атланты... и настоятельно требую одиночного заключения... вплоть до окончания срока. |
Che la causa fosse l'esame di coscienza o la paura del futuro, Il risultato fu che l'altrimenti amabile Grace Si abbandonò a un ambiguo atteggiamento provocatorio. | Неизвестно, стало ли причиной именно это или обеспокоенность за своё будущее, но в результате обычно такая милая Грэйс позволила себе одну довольно сомнительную провокацию. |
- Manda un segnale ambiguo. | Он может неверно истолковать ситуацию. |
Il Sig. ambiguo. | Человек-туман. |
- Ad ogni modo, è ambiguo. | - Это сомнительно. |
AMBIGUO - больше примеров перевода