ABROGATORIO ← |
→ ABROSTINE |
ABROGAZIONE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ABROGAZIONE фразы на итальянском языке | ABROGAZIONE фразы на русском языке |
abrogazione | закона |
abrogazione | отменой |
abrogazione | отмену |
abrogazione | отмены |
all'abrogazione | отменой |
dell'abrogazione | отмены |
l'abrogazione | отмена |
l'abrogazione | отмену |
ABROGAZIONE - больше примеров перевода
ABROGAZIONE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ABROGAZIONE предложения на итальянском языке | ABROGAZIONE предложения на русском языке |
NON più DISCRIMINAZIONE TOPO È BELLO! ABROGAZIONE! VOGLIAMO LEGGI ANTITOPO | "Руки прочь от мышей"! "Нет дискриминации, мыши - хороши"! "Отмените противомышиные законы"! "Хой-хой-хой, мышеловки - долой"! |
Al momento siamo con 18.930 voti per l'abrogazione e 8.869 contro. | 18930 голосов за отзыв закона. О, блин не надо ля-ля! |
Due ore dopo la chiusura dei seggi, il movimento religioso da cui era partita la richiesta di abrogazione festeggiava la vittoria. | Не прошло и двух часов после закрытия участков, а церковная организация, инициировавшая референдум, празднует победу. |
Non e' stata niente di meno che una completa abrogazione del nostro accordo. | Это было не чем иным как полной отменой нашего соглашения. |
Abrogazione? | Отменой? |
E mi e' appena stato detto, dopo aver conteggiato tutti i 50 stati, possiamo annunciare che la richiesta di abrogazione della legge sulla registrazione dei giustizieri... e' passata. | И мне только что сказали, все 50 штатов доложили мы можем объявить, что аннулирование акта регистрации защитников Было принято. |
La Copenaghen Wheel e' sorprendentemente economica... e con la detrazione fiscale dalla recente abrogazione della tariffa sull'aringa, la Copenaghen Wheel e' ancora piu' accessibile. | А ещё "Копенгагенское колесо" на удивление дёшево. А в связи с недавней отменой налога на стоимость сельди "Копенгагенское колесо" ещё более доступно! |
Spazzato via dall'abrogazione dei dazi sull'importazione dei cereali. | Ему пришел конец, когда были отменены Хлебные законы. |
Per iniziare, un pezzo centrale dello sconvolgente discorso di Mike Lee e' l'abrogazione del 14esimo Emendamento. | Для начала, базис политической речи Ли – отмена 14 поправки. |
E il Senato ha finalmente deciso di votare l'abrogazione della legge Dreyfus. | " —енат, наконец то, согласилс€ проголосовать за отмену акта ƒрейфуса. |
Ci servono garanzie, signor Thompson, che ci sia davvero un'abrogazione all'orizzonte. | Мистер Томпсон, нам нужны гарантии, что отмена сухого закона уже на горизонте. |
L'abrogazione ci sara'. | Сухой закон отменят. |
Un sostenitore dell'abrogazione. | – Сторонник отмены сухого закона. |
L'intero valore della Mayflower e' legato all'abrogazione. | Полная оценочная стоимость Mayflower связана с отменой запрета (сухого закона). |
E non varranno nulla se non ci sara' l'abrogazione. | И бесполезной, если не будет запрета. |
ABROGAZIONE - больше примеров перевода
f
аброгация, отмена (в отношении отдельных правовых норм), упразднение
- abrogazione esplicita- abrogazione espressa- abrogazione formale- abrogazione di una legge- abrogazione della pena di morte- abrogazione tacita- abrogazione del trattato