agg
колдовской, завораживающий, чарующий
uno sguardo ammaliante — томночарующий взгляд
una melodia ammaliante — колдовская мелодия
AMMALAZZATO ← |
→ AMMALIARE |
AMMALIANTE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AMMALIANTE фразы на итальянском языке | AMMALIANTE фразы на русском языке |
Ammaliante | зачарую |
Ammaliante... cancellero | зачарую, сотру |
Ammaliante... cancellero 'qualunque | зачарую, сотру все |
Ammaliante... cancellero 'qualunque ricordo | зачарую, сотру все воспоминания |
campagna Ammaliante | всех зачарую |
campagna Ammaliante... cancellero | всех зачарую, сотру |
campagna Ammaliante... cancellero 'qualunque | всех зачарую, сотру все |
campagna Ammaliante... cancellero 'qualunque ricordo | всех зачарую, сотру все воспоминания |
Faro 'una campagna Ammaliante | Я всех зачарую |
Faro 'una campagna Ammaliante... cancellero | Я всех зачарую, сотру |
sorriso ammaliante | улыбкой |
una campagna Ammaliante | всех зачарую |
una campagna Ammaliante... cancellero | всех зачарую, сотру |
una campagna Ammaliante... cancellero 'qualunque | всех зачарую, сотру все |
AMMALIANTE - больше примеров перевода
AMMALIANTE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AMMALIANTE предложения на итальянском языке | AMMALIANTE предложения на русском языке |
# Ho creato un uomo con occhi di carbone # # ed un sorriso cosi' ammaliante. # | "Снеговик во дворе на пригорке стоит" "И дети вокруг играют" |
Si dice che il maestro di Merlino, Blaise una volta registrò una canzone così ammaliante che attirava le monete dalle tasche di tutti coloro che l'ascoltassero | Говорят, Блэйз, наставник Мерлина, однажды сочинил мелодию - такую занимательную, что выманивал монеты из карманов любого, кто слышал ее. |
E' ammaliante. | Меня никогда не волновала история Африки, но она меня завораживает. |
Ammaliante, perfino. | Он просто очарователен. |
E perche' sarei arrabbiato e inferocito? Perche' pago per vederti fare gli occhi da triglia a quel professore ammaliante? | Ну, конечно, ведь я обозлен и грущу, ведь мне мне больно от твоих влюбленных взглядов на того сладкоречивого препода. |
Si passava poi alla lista di vari amici naturalisti, a cui chiedeva di correggerlo e controllarlo, e termina la lettera, ammaliante, | и потом он перечисляет имена своих многочисленных друзей - естествоиспытателей, которым нужно будет передать рукопись для редактирования и вычитки; и заканчивает письмо он очень мило: |
E hai un sorriso ammaliante. | И улыбка у тебя прелесть. |
# Ora vai a impressionare quella eccitante, # # esaltante, distraente, # # ultra-ammaliante, arrapante, # # rimbambente, tintillante, # # stupefacente, fortificante, # # intraprendente, accomodante # | Исполнителем желаний, пунше-разливателем Ультра-ловким, безошибочным Шикарным певцом, dingalinging |
L'accattivante, ammaliante, splendida, Jaguar E-Type. | Заманчивый, завораживающий, красивый. |
- E cosi' sarei ammaliante? | - Значит я бесподобная? |
{\3cHFFE118}~ Ipnotizzata dal mio sguardo ammaliante. ~ | ~ Пьянеешь от одного моего взгляда. ~ |
Sono cosi' immobili che pare... non stia succedendo proprio niente, eppure e' completamente ammaliante. | Тишина, которую они достигают, она выглядит так, как будто ничего вообще не происходит, и, тем не менее, это совершенно завораживает. |
Faro' una campagna Ammaliante... cancellero' qualunque ricordo sull'esistenza di quel video... | Я всех зачарую, сотру все воспоминания о том, что видео существовало. |
Faro' una campagna Ammaliante... cancellero' qualunque ricordo sull'esistenza di quel video. | Я всех зачарую, сотру все воспоминания об этом видео. |
La tua pelle e' di una bellezza ammaliante. | Твоя кожа так навязчиво красива. |
AMMALIANTE - больше примеров перевода